Держалось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Держалось - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was being held
Translate
держалось -


Я не мог понять, на чем держалось такое общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not see how things were kept going.

Степан Аркадьич получал и читал либеральную газету, не крайнюю, но того направления, которого держалось большинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Arkadyevitch took in and read a liberal paper, not an extreme one, but one advocating the views held by the majority.

Я могу понять, почему ты не хочешь общаться со своим отцом, но почему ты настаиваешь на том, чтобы твое присутствие на конных соревнованиях держалось в секрете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see why you don't feel like socializing with your father, but why would you insist on keeping your attendance at an equestrian event a secret?

Перемирие держалось более 20 лет, несмотря на спорадические стычки на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cease-fire has held for more than two decades despite intermittent border clashes.

Джон раскрывает свою родословную Таргариенов Дейенерис, которая хочет, чтобы это держалось в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Providing that they respect the 'principles and values', every local group can organise events and actions independently.

Двадцать пять лет назад - оно держалось на уровне сорока пяти биллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty-five years ago, it stood at almost forty-five billion.

Нет, всё держалось на этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we went all in on this one.

Хотя отцовство его дочери держалось в секрете от общественности, Гиллеспи периодически общался с ней на протяжении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the paternity of his daughter was kept a secret from the public, Gillespie sporadically communicated with her though the years.

Но другого выхода не было, а обращение матери держалось на двух кнопках не хуже, чем на четырех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had nothing else and two thumbtacks served for the mother's appeal as well as four.

В старину, чтобы привадить ко двору аистов, селяне на высоком столбе устанавливали колесо от телеги, и тяжелое гнездо хорошо на нем держалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In old times, in order to attract storks to the yard, villagers installed a cart wheel on a high post and a heavy nest held up well on it.

И мы закрепили ветровое стекло таким образом, чтобы оно крепко держалось на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we secure the windshield And make sure it stays firmly in place.

Существование ультра держалось в секрете в течение многих лет после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of Ultra was kept secret for many years after the war.

Дышло омнибуса, хотя и обломанное при обстреле, еще достаточно хорошо держалось, и на нем укрепили знамя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pole of the omnibus, although snapped off by the fusillade, was still sufficiently upright to admit of their fastening the flag to it.

Все это дело держалось в тайне в то время и в течение многих лет после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole affair was kept secret at the time and for many years after the war.

Последнее оружие держалось обеими руками, как посох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter weapon was wielded with both hands like a quarterstaff.

Над ним держалось в воздухе что-то в виде огромного пузыря, с тысячью протянутых из середины клещей и скорпионьих жал. Черная земля висела на них клоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over him something hung in the air which looked like a gigantic bladder covered with countless crabs' claws and scorpions' stings, and with black clods of earth hanging from it.

Брендон был помоложе и слишком много трепал языком, ничего в нем не держалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brendan was younger he ran his mouth off so much he leaked like a sieve.

Я думаю, что это было что-то вроде того, что все держалось; и когда я покинул Охай, все это лопнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it was a kind of everything held in; and when I left Ojai it all burst.

Он застал бедного Тома угнетенным, рассеянным; дурное состояние духа держалось очень долго: Том был не в силах стряхнуть с себя эту тоску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It found poor Tom low-spirited and absent-minded, and this mood continued; he could not shake it off.

Оно вещало голосом хриплым и замогильным, но держалось неустрашимо, и мало-помалу Арчи стал понимать, что дело о Патне вступает в новую фазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It spoke in a voice harsh and lugubrious but intrepid, and little by little it dawned upon Archie that this was a development of the Patna case.


0You have only looked at
% of the information