Истома - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- истома сущ ж
- languor(томление)
- сладкая истома – sweet languor
-
имя существительное | |||
languor | истома, томление, вялость, томность, слабость, усталость |
- истома сущ
- нега · томление
- расслабленность · слабость
слабость, томление, расслабленность
свежесть, бодрость, оживленность
Истома Чувство приятной расслабленности.
Там было что-то грубое, внезапное, опасное, здесь - глубокая истома, в нее погружаешься неспешно, и все, что ощущаешь кожей, и на запах, и на вкус, проникнуто сладострастием. |
That had been something raw, startled, explosive; this was very languorous and deep, an opportunity to taste and smell and feel, settle by layers into voluptuous ease. |
Моррель, ослабевший, сраженный, откинулся в кресле; сладостная истома разлилась по его жилам. |
Morrel, overpowered, turned around in the arm-chair; a delicious torpor permeated every vein. |
Жервезу разморило в этой жаре, кофта ее прилипла к спине, по телу разливалась приятная истома. |
She nursed herself in a pleasant warmth, her bodice sticking to her back, overcome by a feeling of comfort which benumbed her limbs. |
Полуденная истома овладевала всеми, но тлевший в глубине жар в любую секунду грозил дать вспышку, и тогда страсти разгорались мгновенно и кого-то могли недосчитаться в живых. |
The languor of midday had taken hold of the gathering, but underneath lurked tempers that could rise to killing heights in a second and flare out as quickly. |
Жоржу и Мадлене тоже как будто передалась эта истома. |
George and Madeleine felt the contagion. |
И скоро в изящном галопе слога, среди худосочных дерев и вяленых вожделений стремительно, плавно, покойно накатывает на него обморочная истома. |
Soon the fine galloping language, the gutless swooning full of sapless trees and dehydrated lusts begins to swim smooth and swift and peaceful. |
Какая-то блаженная истома овладела ею, она сидела, навалившись на стол, и ей хотелось только одного: чтобы ее не трогали. |
A happy feeling of languor benumbed her, retained her all in a heap at the edge of the table, with the sole desire of not being bothered. |
- блаженная истома - blissful languor
- сладкая истома - sweet languor