Исчислялись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Землеустройство имело решающее значение в Древнем Египте, поскольку налоги исчислялись исходя из количества земли, которой владел человек. |
Land management was crucial in ancient Egypt because taxes were assessed based on the amount of land a person owned. |
Планировщики в оборонных ведомствах исчисляли количество жертв не тысячами или десятками тысяч, а десятками миллионов. |
Defense planners calculated deaths not in thousands or tens of thousands but tens of millions. |
Цивилизации в галактике исчислялись бы миллионами. |
The civilizations in the galaxy would be measured in the millions. |
Расходы на топливо исчислялись из расчета в среднем 5 галлонов топлива на одно транспортное средство в день при стоимости одного галлона 1,65 долл. США. |
The cost estimate is based on an average daily fuel consumption of 5 gallons per vehicle at a cost of $1.65 per gallon. |
Дорога пряталась в глубоких тенях, петляла между деревьями, возраст которых исчислялся многими сотнями лет. |
It wound through deep shadows, finding its way among trees that were centuries old. |
Вы поймете, какой это был важный пост, если я вам скажу, что одни взятки главному старосте исчислялись в три тысячи долларов в год. |
That this was a position of great power you will realize when I tell you that the graft alone of the head trusty was estimated at three thousand dollars a year. |
За три года правительство арестовало около 130 000 человек; число погибших и пропавших без вести исчислялось тысячами в первые месяцы военного правления. |
The government arrested some 130,000 people in a three-year period; the dead and disappeared numbered thousands in the first months of the military government. |
Однако число иностранных боевиков джихада в Чечне исчислялось сотнями. |
However, the number of foreign jihad fighters in Chechnya was at most in the hundreds. |
На фабрике не он, а Роберт исчислял до последнего цента издержки производства, следил за тем, чтобы нигде не было ни малейшей утечки. |
In the factory his brother Robert had figured the pennies and nickels of labor-cost, had seen to it that all the little leaks were shut off. |
Суда беженцев, которые терпели крушение, исчислялись тысячами |
Refugee ships flooded in by the thousands |
Общая посещаемость этих знаменательных событий понтификата исчислялась десятками миллионов человек. |
Total attendance at these signature events of the pontificate was in the tens of millions. |
Одно из требований должно заключаться в том, чтобы соответствующий опыт прокурора либо его заместителя исчислялся несколькими годами. |
It should be a requirement that either the prosecutor or the deputy be a lawyer of several years' seniority. |
Если История поддавалась расчетам, то чем исчислялись две тысячи кошмаров, помноженных на тысячи удушливых ночей, какую чашу весов они наполняли? |
If history were a matter of calculation, how much did the sum of two thousand nightmares weigh, the pressure of a two-thousand-fold helpless craving? |
Однако в Мадрасе счета компании исчислялись в пагодах, дробях, фанамах, фальюсе и наличных деньгах. |
At Madras, however, the company's accounts were reckoned in pagodas, fractions, fanams, faluce and cash. |
Они были официальной и необходимой частью армий 18-го века, и их число исчислялось тысячами во время войны за независимость. |
They were an official and necessary part of 18th century armies, and they numbered in the thousands during the Revolutionary War. |
Во время попытки государственного переворота погибло около 24 человек, а материальный ущерб исчислялся миллионами. |
About 24 people died during the coup attempt, with millions in property losses. |
Его пастбища простирались на много миль в длину и ширину, а его табуны и стада исчислялись тысячами голов. |
So grand that his ganadería was leagues in length and breadth, and contained within its limits many thousands of horses and horned cattle. |
В зависимости от того, в какой степени японское гражданское население сопротивлялось бы вторжению, оценки потерь союзников исчислялись миллионами. |
Depending on the degree to which Japanese civilians would have resisted the invasion, estimates ran up into the millions for Allied casualties. |
Все это отошло в прошлое; урожай исчислялся теперь долларами, земля оценивалась как основной капитал плюс проценты, урожаи покупались и продавались еще до посева. |
These things were lost, and crops were reckoned in dollars, and land was valued by principal plus interest, and crops were bought and sold before they were planted. |
By the 5th and 6th centuries it numbered in the thousands. |