Наберем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда мы наберём достаточную скорость вокруг Гаргантюа, мы используем Посадочный модуль 1 и Рейнджер 2 как ракетные ускорители, чтобы вытолкнуть нас из гравитации чёрной дыры. |
Once we've gathered enough speed around Gargantua we use Lander 1 and Ranger 2 as rocket boosters to push us out of the black hole's gravity. |
А когда мы наберем на целый сет, дадим концерт, а когда дадим концерт, с нами подпишут контракт. |
And then once we have a set, we'll get a gig, and then once we get a gig, we'll get a record deal. |
Мы сделаем круг вокруг Венеры, потом совершим маневр в сторону Земли, и когда наберём скорость, |
So what we're gonna do is spin around Venus to pick up speed... then slingshot from Venus to Earth. |
Я обошла всех, кого знаю, попросила рассказать дальше, и мы просто наберем команды из желающих. |
I've rung around everyone I know, told them to pass on the word and we'll just pick teams from whoever pitches up. |
We'll recruit people we can trust. |
|
К завтрашнему дню мы и впрямь наберем обороты. |
We do have momentum going into tomorrow. |
И как только мы наберем достаточно, мы уйдем из семейного бизнеса и... |
And once we've got enough, we can retire from the family business and... |
Скорость, которую мы наберем, принесет большую опасность для корабля. |
The speed we'll pick up will come with dire risks for the ship. |
Ну да, мы делали это раньше, облетим вокруг солнца, не наберем достаточно скорости - поджаримся... |
You'd have to slingshot around the sun to pick up enough speed. |
Мы не наберём столько денег, если у нас конечно нет неограниченного кредита. |
We won't make the nut unless we have unlimited credit. |
Я отправлю парочку человек из моей группы с тобой, они помогут, пока мы не наберем твою группу. |
I'm gonna send a couple of my band members with you, so until we get your band together, you'll be covered. |
Что мы наберем скорость между тремя и четырьмя милями в час. |
Is that we'll be going between three and four miles an hour. |
Господи, если к нам не идет даже Стрёмная Барб, кого же мы наберем? |
God, if we can't even recruit Baloney Barb, then we can't get anybody. |
Мы наберем эти очки, обещаю. |
We'll make those points up, I promise you. |
Если мы наберем денег на какой-нибудь дешевенький подержанный микшер, чтобы станция продолжала работать, для меня этого будет достаточно. |
If we just raise enough money to buy a cheap nasty second-hand mixer to keep the station going, that will be enough for me. |
Пусть заблуждаются дальше, а мы наберем золота и смоемся отсюда к дьяволу. |
We just have to keep this up long enough... to load up on the gold and then get the hell out of here! |
Если мы наберём всего 3 очка среди женщин с масштаб всей страны, потенциально, сможем закрепиться в Огайо, Мичигане, возможно даже во... |
If we gain just three points with women nationally, we're looking at a potential lock with Ohio, Michigan, maybe even... |
Might be able to get a car. Or at least siphon off some gas. |
|
Let's go collect some up. |
|
We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall. |
|
Но пока мы не наберемся храбрости, чтобы взглянуть в лицо страшной правде, и не попытаемся решить проблему, наши политики будут и дальше размахивать своими волшебными палочками и кричать «абракадабра». |
Until we confront this truth – and resolve to address it – our politicians will continue to wave their wands and shout abracadabra. |
If all goes well, we'll tank up a lot. |
|
После нашей болезни мы можем поехать в санаторий, пока не наберёмся сил. |
After our illness we can go to a sanatorium until we are strong again. |