Надушенной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надушенной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
perfumed
Translate
надушенной -


Конечно, она предпочла бы настоящую баню этой лоханке с мыльной, надушенной цветочным маслом водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had dreamed of a real bath, but actually sitting in the soapy water, scented with a floral oil, felt strange after Aiel sweat tents.

Перчатки из надушенной кожи с вышитыми манжетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gloves of perfumed leather featured embroidered cuffs.

Второй достал что-то из кармана и, взмахнув рукой, хлестнул легкой, слегка надушенной паутинкой по их лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took something from his pocket and flipped it out, whipping the sheer, faintly scented web across their faces.

Бывший судья, чисто выбритый, отменно одетый, надушенный, улыбающийся, имел при себе объемистый кожаный портфель, который он поставил на пол, прислонив к ножке кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ex-judge, faintly perfumed, clean and agreeable, carried in his hand a large-sized black hand-satchel which he put down beside him on the floor.

Все что он оставил - это аккуратно надушенную учительницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he left us was one very neatly strangled teacher.

Неделю назад мы посылали друг другу письма, надушенные сандалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week ago we were sending each other letters sprayed with sandalwood oil, man.

Это ты такой надушенный тут на обложке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you here embalmed on the cover?

Сама пользовалась этим мылом надушенным, искусительным - себе на погибель, Господу во омерзение и поругание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You used that perfumed soap that tempted your own undoing, for the Lord's abomination and outrage.

Но Эмми не была очарована, ее лишь озадачили его улыбочки, хихиканье, его надушенный батистовый носовой платочек и лакированные сапоги на высоких каблуках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was not fascinated, only puzzled, by his grinning, his simpering, his scented cambric handkerchief, and his high-heeled lacquered boots.

Она ушла полчаса назад, надушенная с головы до пят!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went out half an hour ago, all perfumed up!

Эти безбородые юноши также описываются как носящие роскошные одежды и имеющие надушенные волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These beardless youths are also described as wearing sumptuous robes and having perfumed hair.

Обычно я усаживался на пол, а бухгалтер в своем безупречном костюме (и даже слегка надушенный) сидел на высоком табурете и писал без устали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sat generally on the floor, while, of faultless appearance (and even slightly scented), perching on a high stool, he wrote, he wrote.

Утром их разбудил посланец из Дома Сладострастия, который принес художнику надушенное письмо от самой Миртис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning they were awakened by a messenger from the Aphrodisia House, bearing a chyprescented letter from Myrtis herself begging Lalo to come to her.

Цезарь счел бы его одним из тех кудрявых и надушенных голов, которых он не боялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caesar would have counted him among those curled and perfumed heads which he did not fear.

Он мог бы послать Папе надушенное письмо и назваться новым Мессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could write the Pope a letter, reveal himself as the new Messiah.

Он умер от гангрены, вызванной постоянным ношением надушенных рубашек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died from gangrene caused by the constant wear of perfumed shirts.

Потому что, до того момента я находил, что большинство женщин довольно скучны - надушенные и податливые средства физиологической разрядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until that point in my life, I'd found most women quite boring - a perfumed and pillowy means to a physiological end.

В день убийства, - медленно проговорил Пуаро, -кто-то, надушенный Габриэль № 8, был в этом гроте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day of the crime. Mademoiselle, somebody had been in that cave who used Gabrielle No. 8.

Только вымытая и надушенная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only cleaner and sweeter-smelling.

Один из молодых лордов при каждом взгляде на айильцев подчеркнутым жестом нюхал надушенный шелковый платочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the young lords pointedly sniffed a scented silk handkerchief whenever he looked at an Aiel.

И Мелани протянула Скарлетт мужской платок -сильно надушенный и довольно грязный, - в который было завязано несколько монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melanie held out a man's handkerchief, soiled and highly perfumed, in which some coins were knotted.

Ты что, был в моей машине, надушенный одеколоном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you wear cologne in my car?

Потому что, до того момента я находил, что большинство женщин довольно скучны - надушенные и податливые средства физиологической разрядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up until that point in my life, I'd found most women quite boring- a perfumed and pillowy means to a physiological end.

Альбер бросил на них рассеянный взгляд, выбрал два надушенных конверта, надписанных изящным почерком, распечатал их и довольно внимательно прочитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albert glanced carelessly at the different missives, selected two written in a small and delicate hand, and enclosed in scented envelopes, opened them and perused their contents with some attention.



0You have only looked at
% of the information