Посылали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
35 nations still sent all-male delegations to these Games. |
|
would ever send his son to the clubhouse... for cigarettes and beer. |
|
Сделал Вы не понимаете... Вы посылали этих женщин в их смертельные случаи? |
Did you not realise... you were sending these women to their deaths? |
Солдаты классифицируются по штату, в котором они были зачислены; северные штаты часто посылали агентов для зачисления бывших рабов с юга. |
The soldiers are classified by the state where they were enrolled; Northern states often sent agents to enroll ex-slaves from the South. |
Следующее знакомство с ним Юрий Андреевич составил по карточкам, которые в письмах посылали ему на фронт. |
His next acquaintance with him Yuri Andreevich drew from photographs, in letters sent to him at the front. |
В то время каторжников посылали иногда в каменоломни, находившиеся на высоких холмах в окрестностях Тулона, и давали орудия рудокопов. |
Convicts were, at that period, sometimes employed in quarrying stone from the lofty hills which environ Toulon, and it was not rare for them to have miners' tools at their command. |
Только я успела связать наши фартуки и повесить их вместо занавески, как приходит Джозеф из конюшни, куда его зачем-то посылали. |
I had just fastened our pinafores together, and hung them up for a curtain, when in comes Joseph, on an errand from the stables. |
Богатые семьи посылали своих сыновей на север учиться в колледже. |
Wealthy families sent their sons North to college. |
They sent him a detailed report to New York every day. |
|
Например, в IX веке исмаилиты посылали миссионеров по всей Азии во всех направлениях под различными личинами, часто в качестве торговцев, суфиев и купцов. |
For example, in the 9th century, the Ismailis sent missionaries across Asia in all directions under various guises, often as traders, Sufis and merchants. |
Более мелкие государства посылали и принимали посланников, которые были на ступень ниже посла. |
Smaller states would send and receive envoys, who were a rung below ambassador. |
Бирманцы также посылали сигналы, что они хотели бы дать дипломатии шанс, учитывая их озабоченность в Сиаме. |
The Burmese also sent signals that they would like to give diplomacy a chance, given their preoccupations in Siam. |
Я мечтал и за обедом, и на улице, когда меня посылали куда-нибудь, и ночью, когда не спал. |
I dreamed of it at dinner, and in the street when I was sent on some errand, and when I lay awake at night. |
Но если она будет с ними вежлива, они так целый день и просидят на кухне, вспоминая доброе старое время, когда дворовую челядь не посылали работать в поле. |
But if she was gentle the darkies would sit in the kitchen all day, talking endlessly about the good old days when a house nigger wasn't supposed to do a field hand's work. |
Ее стихи часто посылали друзьям с сопроводительными письмами и букетами цветов. |
Her poems were often sent to friends with accompanying letters and nosegays. |
Каупервуды приглашали Сольбергов в свою ложу, посылали им билеты на концерты, по воскресеньям и даже в будни возили их кататься. |
There were boxes at the theaters, tickets for concerts sent, invitations to drive Sundays or other days. |
Художников ильма посылали на частные экскурсии в местный парк животных, чтобы они могли изучить крупных животных — носорогов, слонов, аллигаторов и жирафов — вблизи. |
ILM's artists were sent on private tours to the local animal park, so they could study large animals — rhinos, elephants, alligators, and giraffes — up close. |
С середины 1960-х годов она была соавтором программы Информационный стол, в которую зрители посылали вопросы, и главным образом для женщин, дневного телевизионного журнального шоу. |
From the mid-19560s, she co-presented Information Desk, a programme to which viewers send questions, and Mainly for Women, a daytime television magazine show. |
Более мелкие семьи посылали своих детей в оруженосцы и члены этих благородных домов, чтобы обучить их искусству придворного общества и владеть оружием. |
Lesser families would send their children to be squires and members of these noble houses, and to learn in them the arts of court society and arms. |
Администраторов и тренеров из берлинского Динамо часто посылали поддержать их развитие. |
Administrators and coaches from Dynamo Berlin were often sent to support their development. |
Они посылали письма министру внутренних дел, и от этого не было никакого толку. |
They sent letters to the Home Secretary and it was not any good. |
Меня однажды уже посылали к нему, после того случая со взломщиком. |
I had been sent to him once before, after that incident with the burglar. |
Мы посылали им винтовки, боеприпасы, минометы, гранаты, продовольствие, вертолеты. |
We sent them rifles, ammunition, mortars, grenades, food, helicopters. |
No other soldiers were sent from Azarith as reinforcements to Grayson? |
|
Неделю назад мы посылали друг другу письма, надушенные сандалом. |
A week ago we were sending each other letters sprayed with sandalwood oil, man. |
Традиционно слушатели посылали на станцию письма с отчетами о приеме и запросами о расписании. |
Traditionally, listeners would send letters to the station with reception reports and requests for schedules. |
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно |
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. |
Агенты посылали Роджеру просмотровые ордера, и он с Рут осматривал многочисленные дома. |
The agents sent Roger orders to view and he took Ruth to see a number of houses. |
Вы можете просмотреть список людей, которые недавно посылали вам личные сообщения, нажимая клавишу ТаЬ. |
You can scroll through all the people that whispered you recently by typing on the tab key. |
Коммунистические правительства часто посылали агентов, чтобы проникнуть в штаб-квартиру РФС, и КГБ регулярно глушил его сигналы. |
Communist governments frequently sent agents to infiltrate RFE's headquarters, and the KGB regularly jammed its signals. |
Мы уже посылали зонды. |
We have sent unmanned probes into it. |
Письма, написанные ему, женщины посылали ему локоны своих волос. |
Letters were written to him, women sent him locks of their own hair. |
Мы много говорили о Судане, даже посылали материальную помощь. |
We've talked the talk when it comes to Sudan. We've even given financial aid. |
Правительства иногда посылали гражданам письма под правительственной печатью только для их глаз, известные как письма секретные. |
Governments sometimes sent letters to citizens under the governmental seal for their eyes only, known as letters secret. |
А разве некоторые знаменитые писатели, как Эрнест Хемингуэй или Стивен Кинг, не посылали свои книги 24-м издателям, прежде чем кто-то наконец их не принял? |
Didn't some famous writer like, Ernest Hemingway or Stephen King send their book to 24 publishers before someone finally accepted it? |
Как будто все силы вселенной замечали это и посылали волну помощи. |
It was as if the forces of the universe took notice and sent in a wave of help. |
Говорите, посылали партитуру в Иерyсалим, чтоб кто-то там ее выyчил вместо меня? |
Tell me, did you send the score to Jerusalem, so that someone learned it and could replace me? |
До сих пор меня посылали в определенное место, например, в какой-нибудь дом. |
Always have I gone to such things as definite places such as a house. |
Студентов и даже высокопоставленных правительственных чиновников посылали учиться за границу, например в миссию Ивакура. |
Students and even high-ranking government officials were sent abroad to study, such as the Iwakura mission. |
Для этого каждые три дня из Берлина посылали сигнал синхронизации. |
A synchronisation signal was sent out from Berlin for this purpose every three days. |
Богатые семьи посылали своих сыновей на север учиться в колледже. |
Wealthy families sent their sons North to college. |
Помню, мы посылали тебе деньги в Париж, на экстренный случай. |
I remember sending you money in Paris for an emergency. |
Они не могли передавать голос на той частоте, которую она просила, поэтому вместо этого посылали сигналы азбукой Морзе. |
They couldn't send voice at the frequency she asked for, so Morse code signals were sent instead. |
Он пытается отследить источник потока данных, которые посылали на компьютер Оливии. |
He's trying to track down the origin of the data stream that was sent to Olivia's computer. |
На протяжении всей войны они посылали вдохновляющие радиопередачи и поддерживали тайные военные действия в Норвегии против немцев. |
Throughout the war they sent inspirational radio speeches and supported clandestine military actions in Norway against the Germans. |
В Уэллс ничего не посылали? |
Don't think it was sent after him. |
23 августа Раффи предупредил своих корпусных командиров, чтобы они больше не посылали пехоту на штыковые атаки без огневой поддержки артиллерии или даже стрелкового оружия. |
On 23 August Ruffey warned his corps commanders not again to send infantry on bayonet charges without fire support from artillery or even small arms. |
Он выключил основной свет и зажглись лампы в полу, которые посылали свет сквозь эти столы, на которых были изображения Иисуса, |
And he turns off the main lights and then shines these other ones that come up from the floor and they cast light all up through the tables, er... which have these pictures of Jesus |
Вы бы не посылали всю информацию о ней одним письмом. |
You wouldn't send all the information together. |
Похоже на то, что они всегда посылали свои странные предупреждения или знаки перед тем, как отправиться на выполнение своего дела. |
But this one comes from London, and therefore we cannot count upon delay. |
Дахие посылали своим мутеселимам тайные приказы убить каждого из своих кнезов в назначенный день. |
The Dahije sent secret orders to their muteselims to kill each of their knez on the given day. |
Меня посылали те, с кем вы связывались. |
l was sent by the people you contacted. |
- Вы посылали - you were sending
- они посылали нам - they were sending us
- они посылали вас - they were sending you
- мы посылали - we have been sending
- они посылали - they were sending