Нанятых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В результате остались только два штатных разработчика, нанятых Red Hat. |
As a consequence only two full-time developers employed by Red Hat remained. |
Безусловно, заявления отдельных лиц, нанятых различными ведомствами в качестве ФА, носили пораженческий характер. |
Certainly the statements of individuals employed by the different agencies as regard FA, were defeatist in tone. |
Вместо этого он изучал химию, математику и физику дома у нескольких частных учителей, нанятых его родителями. |
Instead, he learned chemistry, math, and physics at home from a series of private tutors hired by his parents. |
Ты ведь не просто один из нанятых помощников, да? |
You weren't just another hired hand, were you? |
И, наконец, использование консультантов, нанятых в соответствии с правилами о персонале серии 200, с целью выполнения линейных функций не соответствует предъявляемым требованиям, и этот вопрос нуждается в разъяснении. |
Finally, the use of advisers under the 200 series to carry out line functions was improper, and should be explained. |
Там были танцовщицы гоу-гоу, стриптизерши, огнемет и два ди-джея, якобы нанятых для вечеринки. |
There were go-go dancers, strippers, a fire thrower and two DJs reportedly hired for the party. |
Международному персоналу МККК в его работе помогают около 13 000 национальных сотрудников, нанятых в странах, где базируются делегации. |
The ICRC's international staff are assisted in their work by some 13,000 national employees hired in the countries where the delegations are based. |
Он был частью команды чиновников, нанятых дипломатом Ричардом Холбруком, у которого Фарроу ранее работал спичрайтером. |
He was part of a team of officials recruited by the diplomat Richard Holbrooke, for whom Farrow had previously worked as a speechwriter. |
Как я и предполагал, господин полицейский комиссар, - сказал он, - моя жена обедает сейчас со своим любовником на улице Мартир в нанятых ими меблированных комнатах. |
As I foresaw, Mr. Commissionary, my wife is now dining with her lover in the furnished rooms they have hired in the Rue des Martyrs. |
В июне 1868 года Джонсон подписал принятый Конгрессом восьмичасовой закон, устанавливающий восьмичасовой рабочий день для рабочих и механиков, нанятых федеральным правительством. |
In June 1868, Johnson signed an eight-hour law passed by Congress that established an eight-hour workday for laborers and mechanics employed by the Federal Government. |
Один из вас или один из ваших нанятых людей, убил Стила в доке, три года назад. |
One of you, or one of your hired help, killed Steele on that dock three years ago. |
Надпись на северной стене ограды, датируемая 1011 годом н. э., дает подробные сведения о людях, нанятых и поддерживаемых храмом. |
An inscription on the north wall of enclosure, dated 1011 CE, gives a detailed accounts of people employed and supported by the temple. |
Экспедиция съела 262 животных, которые были необходимы для обеспечения свежим мясом большого числа носильщиков, нанятых для обслуживания экспедиции. |
The expedition consumed 262 of the animals which were required to provide fresh meat for the large number of porters employed to service the expedition. |
Шериф Лессин часто расхаживал по коридорам и, пользуясь железным прутом, изгонял завсегдатаев борделя за оскорбления в адрес нанятых им проституток. |
Sheriff Loessin often paced the halls and, using an iron rod, would eject patrons of the brothel for abuses toward its employed prostitutes. |
Повысился уровень представленности женщин на управленческих должностях: женщины составляют 41 процент от общего количества управленцев, нанятых на работу с мая 2001 по май 2003 года. |
The representation of women in managerial positions had increased: women had accounted for 41 per cent of the total recruitment of managers between May 2001 and May 2003. |
Все придумывалось и решалось на месте. Одновременно шло обучение целой артели нанятых рабочих. |
Everything had to be improvised, a great many hands hired and taught to do the work. |
Однако подавляющее большинство женщин в греко-римском мире, скорее всего, получали материнскую помощь от нанятых акушерок. |
However, the vast majority of women in the Greco-Roman world very likely received their maternity care from hired midwives. |
И действительно, с помощью хитроумной системы зеркал один из нанятых им сыщиков установил, что деньги Кэтрин хранит в потайном месте в подвале своего кирпичного дома. |
One of his employees, using a complicated set of mirrors, found out the place in the cellar of the little brick house where she did keep it. |
Его обучение в основном состояло из ознакомления с полетами гражданских организаций, нанятых для этого Королевскими ВВС. |
His training mainly consisted of an introduction to flying by civilian organisations contracted to do so by the RAF. |
Я понимаю, что мы регулярно получаем очень плохую работу от редакторов, нанятых на сайт. |
I understand that we routinely get very poor work from editors hired on the site. |
Колонисты прибыли в Порт Николсон, Веллингтон, в ноябре 1839 года на кораблях, нанятых новозеландской компанией. |
Colonists arrived at Port Nicholson, Wellington in November 1839 in ships charted by the New Zealand Company. |
Абд аль-Самад был одним из самых успешных персидских художников, нанятых Могольскими императорами для работы в Индии. |
Abd al-Samad was one of the most successful Persian painters recruited by the Mughal Emperors to work in India. |
Сейчас все наши землемеры подвергаются жестоким нападениям нанятых бандитов. |
Currently, all our surveyors encounter is violence from hired thugs. |
Рег ИМС, ныне 83 года, проживающий в Лусаке Замбия, был одним из трех или четырех человек, нанятых Мистером Сили в то время, которые работали над восстановлением автомобиля. |
Reg Eames, now 83, residing in Lusaka Zambia was one of the three or four people employed by Mr Sealy at the time who worked on restoring the car. |
Среди нанятых художников был Диего Ривера, который имел мексиканский националистический и марксистский оттенок в своих правительственных фресках. |
Among the artists employed was Diego Rivera, who had a Mexican nationalist and Marxist tinge to his government murals. |
Впоследствии, телевидение организации художников, нанятых титра студии ровнять Ультрачеловека. |
Subsequently, United Artists Television hired Titra Studios to dub Ultraman. |
Компания не путешествовала с оркестром, а вместо этого использовала оркестрантов, нанятых на месте. |
The company did not travel with a band but instead used orchestra players hired locally. |
На телевидении термин дневной игрок используется для обозначения большинства исполнителей с вспомогательными говорящими ролями, нанятых на ежедневной основе без долгосрочных контрактов. |
In television, the term day player is used to refer to most performers with supporting speaking roles hired on a daily basis without long-term contracts. |
Многие из нанятых им ученых ранее не участвовали в исследованиях НТД. |
Many of the scientists that he recruited had not been involved in NTD research before. |
Носители тагальского языка уже присутствовали в Соединенных Штатах в конце XVI века в качестве моряков, нанятых испанским колониальным правительством. |
Tagalog speakers were already present in the United States as early as the late sixteenth century as sailors contracted by the Spanish colonial government. |
Atlantic также будет иметь право утверждать расписание гастролей act и зарплаты некоторых сотрудников по продаже туров и товаров, нанятых художником. |
Atlantic would also have the right to approve the act's tour schedule, and the salaries of certain tour and merchandise sales employees hired by the artist. |
Вадди Вахтель был одним из музыкантов, нанятых для помощи в записи альбома. |
Waddy Wachtel was one of the musicians hired to assist in recording the album. |
Кроме того, омбудсмен информирует компетентный орган Министерства внутренних дел о необходимости принятия дисциплинарных мер в отношении нарушителей, нанятых Министерством. |
In addition, the Ombudsman informs the competent authority in the Ministry of Interior to take disciplinary action against violators employed by the ministry. |
Уэлчман был одним из четырех лучших математиков, нанятых в 1939 году для наблюдения за операциями декодирования в Блетчли-Парке. |
Welchman was one of the top four mathematicians to be recruited in 1939 to supervise decoding operations at Bletchley Park. |
5-й батальон Норфолкского полка включал в себя несколько человек, нанятых королевской семьей в поместье Сандрингем на северо-западе Норфолка. |
The 5th Battalion of the Norfolk Regiment included some men employed by the Royal Family on the Sandringham Estate in the north-west of Norfolk. |
Да, я была одним из субконтракторов, нанятых для выполнения вычислений. |
Yes, I was one of the subcontractors hired to do computation work. |
40% руководителей, нанятых на руководящие должности, выбывают, терпят неудачу или увольняются в течение 18 месяцев без эффективной социализации. |
40 percent of executives hired at the senior level are pushed out, fail, or quit within 18 months without effective socialization. |
Эти временные элементы обычно заменяются более утонченными конечными элементами, производимыми командами звукорежиссеров, музыкантов и визуальных эффектов, нанятых для завершения картины. |
These temporary elements are usually replaced with more refined final elements produced by the sound, music and visual effects teams hired to complete the picture. |
Ожидаемая дата начала — приблизительная дата начала работы нанятых на работу сотрудников, указанная для проекта по набору сотрудников. |
Estimated start date – The approximate date that people who are hired for the job that is specified in the recruitment project start working at the job. |
Новый персонал, нанятый для альбома, включал слайд-гитариста Синди Кэшдоллар и барабанщика Брайана Блейда, нанятых Лануа. |
New personnel hired for the album included slide guitarist Cindy Cashdollar and drummer Brian Blade, both hired by Lanois. |
Ввод сведений, общих для всех работников, нанятых по проекту массового найма. |
Enter information that is common to all workers who are hired through a mass hire project. |
Это привело к притоку людей, нанятых новой бюрократией, на заработную плату, определяемую национальными шкалами оплаты труда. |
This led to an influx of people employed by the new bureaucracies, on salaries determined by national pay scales. |
После урагана Катрина в 2005 году Bechtel была одной из четырех компаний, нанятых FEMA для строительства временного жилья. |
Following Hurricane Katrina in 2005, Bechtel was one of four companies hired by FEMA to build temporary housing. |