Округлятся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
The final result should be rounded off to the first decimal place. |
|
Это может быть оригинальное исследование, но нет никаких причин, чтобы не сделать его руководящим принципом, чтобы всегда округлять время выполнения до следующей полной минуты. |
This may be original research, but there's no reason not to make it a guideline to always round up the runtime to the next full minute. |
But in a little while, she would begin to get round and full. |
|
При каждом задействовании этого механизма суммы внутреннего дебета и кредита будут округляться до ближайших 100 долларов США. |
The internal transfers will be rounded off to the nearest 100 US dollar each time the facility is invoked. |
У них округлятся глаза, когда первый американский самолёт приземлится на их аэродроме! |
They'll go round-eyed when the first American plane lands on their airfield! |
Но если хотят быть банкирами, юристами или директорами, то единственное что они должны знать это как округлять числа. |
But if they want to be bankers and lawyers and captains of industry, the most important lesson they could possibly learn is how to do a round-off. |
Они утверждают, что с тех пор прошло двадцать лет, но люди любят округлять; может быть, прошло всего лет восемнадцать, а то и семнадцать. |
They said it was twenty years ago, but people used round figures, and it was just as likely to be eighteen years, or seventeen. |
У них округлятся глаза, когда первый американский самолёт приземлится на их аэродроме! |
They'll go round-eyed when the first American plane lands on their airfield! |
Без умения округлять число математика была бы невозможна. |
Without the ability to round a number off, math would be impossible. |
Достаточно часто результатом в таких случаях является климат, в котором менеджеры начинают чувствовать, что можно округлять края закона или укрывать счета компании. |
The result, often enough, is a climate within which managers begin to feel that it is acceptable to skirt the edges of the law or to fudge company accounts. |
Начинают округляться маленькие, твердые груши, появляется первый пушок на персиках. |
And the hard little pears take shape, and the beginning of the fuzz comes out on the peaches. |
Одна из распространенных реализаций заключается в том, чтобы всегда округляться к нулю. |
One common implementation is to always round towards zero. |