Поломались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Some children were playing out back, and I think they broke a window. |
|
Yes, we broke your chicken coop. |
|
Я с рассвета в Матвееве ждал, - подхватил Петр Степанович, - у нас задние вагоны соскочили ночью с рельсов, чуть ног не поломали. |
I had been waiting at Matveyev since sunrise, put in Pyotr Stepanovitch. The last carriages of our train ran off the rails in the night, and we nearly had our legs broken. |
Look. They nearly destroyed all this stuff and they didn't take none of it. |
|
Оси совершенно поломались, а откатившееся колесо просто разлетелось в щепки. |
The axles were in a hopeless state, and the missing wheel was shattered into pieces. |
Вы ведь поломались, Флип? |
You broke down, have you, Flip? |
Две из них, правда, немного поломались, но в чем откажешь на другой день после того, как все уже отдано? |
Two of them started some small difficulties, but nothing was to be refused after such a night. |
А ученики 8-го класса поломали мне кости, и я долго ходил побитый. |
The eighth graders broke my bones. I got into a lot of fights. |
His fingers were bent back until they snapped. |
|
Мы тут уже с 7.30 и не моя вина, что дворника поломали. |
We've been stood here since 7.30 and it ain't my fault the caretaker's crocked. |
Тебе явно поломали скулу. |
You've definitely fractured your cheekbone. |
Поломали станок, разграбили редакцию и наделали кучу в углу. |
Not only was my press disabled, but my office was ransacked... and faeces mounded in the corner. |