Поругание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Поругание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mockery
Translate
поругание -

  • поругание сущ ср
    1. outrage
      (надругательство)
    2. reproach
      (поношение)
    3. profanation
      (профанация)

имя существительное
outrageпроизвол, безобразие, надругательство, оскорбление, насилие, поругание

  • поругание сущ
    • поношение · унижение · оскорбление · бесславие · обида
    • осквернение · надругательство · святотатство

поношение, унижение, надругательство, испоганивание, опоганивание, осквернение, оскорбление, бесславие

Поругание Действие, причиняющее грубое оскорбление с целью унизить, опозорить.



Грязь, теснота, нищета, поругание человека в труженике, поругание женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Filth, overcrowding, destitution, the degradation of man in the laborer, the degradation of women.

Даже мысль сама о том есть поругание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very thought is an outrage.

Сама пользовалась этим мылом надушенным, искусительным - себе на погибель, Господу во омерзение и поругание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You used that perfumed soap that tempted your own undoing, for the Lord's abomination and outrage.

Он ведь знает, что сегодня бросил ее Алеша и она осталась, униженная и поруганная, одна, без помощи и без защиты, на поругание своему врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, he knows Alyosha has left her today and she is left insulted and injured, alone and helpless, with no one to protect her from the insults of her enemy.

После чего, во избежание новых оскорблений и поруганий, круто переменила разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, to prevent farther outrage and indignation, changed the subject directly.

Это будет поруганием муз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be an affront against the Muses.

Он очень ловко пользовался ее подавленностью и, когда ему бывало нужно, не показывая этого, тонко и незаметно напоминал ей о ее поругании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He very skillfully took advantage of her despondency and, whenever he found it necessary, without letting it show, reminded her subtly and inconspicuously of her dishonor.


0You have only looked at
% of the information