Поселим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Давай вернемся в Италию, поселимся в городке, как наши предки, выстроим вокруг него стену и будем поливать горящим маслом всех путников, постучавших в ворота. |
We'll live in a hill town like our ancestors, put a wall around it... . ..and throw burning oil on all travelers that knock at the gate. |
Может быть, тогда мы привезем людей из Бретни-Франс и поселим их в Лондоне? |
Should we then bring the people from Brittny France and settle them in London? |
Мы найдем где-нибудь хороший участок земли, и поселимся там. |
We'll find a good piece of land someplace, and we'll settle down. |
Он твое бремя, если, конечно, мы поселим у нас этого маленького мусорщика. |
He's your burden to bear, if indeed we are to accommodate this little scavenger. |
Давай поселимся в Лондоне. |
Could we settle down in London? |
Не волнуйся: мы его похороним, а тебя избавим от денежных забот и поселим в хорошем месте. |
Don't worry. We'll give him a nice burial, relieve you of your money troubles, and find you a nice place. |
Все кончится когда мы найдем Адама... Мы с тобой поселимся в маленьком старинном коттедже на берегу, я буду писать стихи. |
Once this is over, when we find Adam- you and I, we'll settle down in a quaint little cottage by the sea, and I'll write poetry. |
Мы поселим тебя прямо здесь, где я смогу ухаживать за тобой! |
We're going to get you settled right here where I can take care of you! |
Ну, скорее мы поселим тебя... |
Well, the sooner we get you settled in... |
Теперь давайте вас поселим. |
Now let's get you settled. |
в тех постройках мы поселимся, а мастерские будут здесь. |
We'll get the outbuildings to live in and the workshops will be here. |
Мы поселимся в этом месте. |
The last of us to dwell in this place. |
Выйдем на пенсию на Марсе и поселимся в Круге жизни в долине Маринер. |
We're gonna retire to Mars and the Mariner Valley Circle of Life. |
Or we could shorten the commute and get a place together. |