Посыплю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посыплю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sprinkle
Translate
посыплю -


Поэтому я... посыплю этот свадебный латте сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... I will... nutmeg this wedding latte myself.

Деревушка построена на таком крутом склоне, что все обломки жилых домов и прочих строений в результате бомбардировки посыплются вниз и завалят дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village is built on such a steep incline that all the rubble from the houses and other buildings you destroy will certainly tumble right down and pile upon the road.'

Господин Спикер, прежде, чем меня снова освищут,.. ...и прежде, чем на мою голову опять посыплются оскорбления на закате моих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Speaker, before I am derided yet again, and before any further insults are hurled at me in the evening of my days.

Те шаги, которые Путин предпринял в течение года, соответствуют тому, что он ждал того момента, когда с неба посыплются связанные с приходом к власти Трампа неожиданные подарки, хотя с самого начала он считал такой вариант маловероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steps that Putin took over the past year are consistent with a Putin waiting for the Trump windfall, which all along he considered unlikely.

Знаете, еще позволит себе кто-нибудь на этот счет замечание, и посыплются неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, somebody might be so free as to pass a remark about it and then there could be unpleasantness.

И мы можем заняться разбором всех полетов за парочкой холодненького, когда состаримся, и из нас посыплются опилки, но не здесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can analyze each and every one of them over a couple of frosties when we're old and farting sawdust and out of this room!

Устроите паштет из мнений всех партий, ну, и камни на вас посыплются со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will make a Saturday pie of all parties' opinions, and be pelted by everybody.

Прежде всего, уход России из Донбасса откроет настоящий ящик Пандоры, откуда посыплются многочисленные разоблачения и страшные открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost, any Russian withdrawal from the Donbas would open up a veritable Pandora’s box of revelations.

Я снимаю комнату в базарный день, вывешиваю вывеску и жду, пока пенни не посыплются градом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I set up a room on market days, hang out a sign and wait for the pennies to roll in.



0You have only looked at
% of the information