Снимаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снимаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I'm filming
Translate
снимаю -


Заменяю этим кофеин... и снимаю стресс от единоличного воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Offset of caffeine... and the stress of being a single parent.

Пока я снимаю моделей, ты снимаешь их и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I shoot the models, you shoot them and me.

Если она услышит, что я снимаю ТВ шоу в саду, то будет в ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she hears that I'm doing a TV show out in the garden, she'll go mad.

Глупышка, я всегда снимаю кольца, когда готовлю. Помнишь тот случай со стоком в 2006?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silly, I always take my rings off before cooking, ever since the garbage disposal incident of 2006.

Я снимаю тебя с игры, гнилушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll pull you off the field, you spoilt punk.

В конце дня снимаю табличку с именем, открываю шкафчик, достаю свой мозг, ставлю его на место, иду на стоянку для персонала, еду домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the day, I take my name tag off, open the drawer, reach for my brain, plop it back inside, walk to the employee parking lot, drive myself home.

Снимаю документальный фильм про Ченгнезию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a documentary on Changnesia.

Я снимаю с эфира наше самое рейтинговое шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking our one hit show off the air.

Я снимаю фильмы, которые нравятся людям, и буду отдавать деньги с них тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make films people like, and rake it in for you.

Я снимаю видео с Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shooting a video with Joe.

Я снимаю свою ставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I withdraw my bid.

Значит так, сегодняшнюю репетицию я снимаю на видео, но пусть этот факт вас не смущает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I will be recording today's rehearsal, but don't let that make you self-conscious.

Я не дурачусь, я снимаю видео..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not fooling around, I'm shooting a video.

Иногда...я снимаю девочек, может, она была одной из них это единственное объяснение,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do...pick 'em up now and again, and she could've been one of them... ..and that's the only reason I can think

Потому что я снимаю всё, своё кольцо браслет, часы, и шпильки для волос пояс, всё металлическое и так происходит каждый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I take everything off, my ring my bracelet, my watch, any hairpins I'm wearing my belt, anything metallic and it goes off every single time

Снимаю для своего дружка Рона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting some footage for my homeboy Ron.

Я знаю вы хотите спросить почему я не снимаю свой зеленый бархат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know there's been some talk that I could not pull off green velvet.

Речь идёт о моём физическом благополучии, и я снимаю ответственность с других сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby indemnify all other parties as it relates to my physical well-being.

Теперь я так взволнован, что снимаю свою маску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm so flustered that I go to take my mask off.

Покорно снимаю шляпу, сэр, нам никогда не понять ваших великих замыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humbly, sir, I know you have greater designs than any of us understand.

Я немного работаю - когда недельку, когда месяц. Весной пашу, осенью виноград снимаю, а летом всегда находится дело у фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week's work or a month's work, now and again, ploughing in the winter, or picking grapes in the fall, and there's always odd jobs with the farmers through the summer.

Дольше всех снимаю квартиру на Сентр-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longest tenant in the Centre Street.

Но вы, дорогая мисс О'Хара, вы - женщина редкого темперамента, восхитительного темперамента, в я снимаю веред вами шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you, my dear Miss O'Hara, are a girl of rare spirit, very admirable spirit, and I take off my hat to you.

Как американцы рушат- снимаю шляпу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, how these americans demolish, with great honor.

Если он внедрит новую систему, я не смогу использовать мою старую систему, с которой я снимаю вершки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he starts using a new system, I won't be able to use my old system where I skim something off the top.

Я должна им сказать, что снимаю свою кандидатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell them I'm withdrawing my candidacy.

Я снимаю на камеру, занимаюсь документами, говорю случайные шутки, если все в порядке с настроением, иногда, когда все наоборот плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I operate the camera, I file, I offer the occasional witticism if the mood is right, sometimes when not.

Вот уже десять лет я снимаю фильм, Бешеная кровь, это такое сицилийское вьражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ten years I've been shooting a film, Wild Blood it's a Sicilian expression.

Я здесь 3 месяца снимаю только рукопожатия при награждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here three months and all I do is take handshake shots at award ceremonies.

Значит так, сегодняшнюю репетицию я снимаю на видео, но пусть этот факт вас не смущает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I will be recording today's rehearsal, but don't let that make you self-conscious.

Я в реальном времени снимаю показания и реагирую на измения обстановки на земле, зафиксированные сенсорами беспилотника и контролирую системы наведения Хищника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read and react to real-time on-the-ground alterations as detected by the UAV sensors and control the Predator targeting systems.

Я снимаю эпизод сериала Скандалисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm directing an episode of the series Scandal Makers.

Я поспешно иду домой, снимаю форму и забрасываю ее в угол, - все равно я собирался сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go back home and throw my uniform into a corner; I had intended to change it in any case.

Снимаю шляпу, - говорит Хардинг, наклоняет голову и жмет Макмерфи руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take off my hat, Harding says, bows his head, and shakes hands with McMurphy.

Я снимаю запрет и разрешаю вам видеться с Эсме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm lifting the ban on you and Esme seeing one another.

Что ж, в этот раз я снимаю перед тобой шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this time my hat's off to you.

И это я снимаю свой первый фильм на Всемирной Ярмарке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's me directing my first movie at the World's Fair.

Снимаю шляпу перед теми, кто создал это эссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hats off to those who created this essay.

Я снимаю свое предложение о помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm withdrawing my offer of help.

Это блочный лук, но теперь в свободное время... я снимаю короткометражки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a compound bow, but now I spend my time making short films.

Красный Джон был, несомненно, опытным преступником, и я снимаю перед вами шляпу за то, что избавили нас от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red John was an accomplished killer, no doubt, and I applaud you for ridding us of him.

У меня нет денег. И чувства юмора я снимаю комнату еще с двумя парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no money, I'm not funny I live in a studio apartment with two other guys.

И вот как добропорядочный гость в чужом доме я снимаю крышку с крысиного яда, но в качестве компромисса просто оставляю банку на верхней полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take the cover off the rat poison, but compromise by simply leaving the box on the top shelf.

Обычный пассажир может подумать, что мимоходом я снимаю случайного красавчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the average transit rider it appears I'm cruising a random hottie.

Я снимаю рекламу для сети ресторанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm shooting an ad campaign for a restaurant chain.

Я снимаю этот шест, шест угнетения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dismantled this pole, this pole of oppression.

Она любит, когда я снимаю с нее одежду ночью

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She loves when I peel off her clothing at night

Ищу, листаю, снимаю с полки книгу за книгой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look, turn over the pages, take up fresh books.

Я когда праздную, всегда снимаю рубашку, а вы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always take my top off when I'm celebrating, don't you?

Ага, вообще-то я снимаю свою кандидатуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I actually withdraw my candidacy.

Хорошо, что я снимаю тебя в черно-белом, а иначе мне бы пришлось смягчать тон красного при печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good thing I'm photographing you in black and white, otherwise, I would need to tone down the red on the prints.

Ту квартиру я всё ещё снимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still have that place rented out.

Я поэтому снимаю свой запрет, но требую, чтобы все происходило за пределами моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore withdraw my objection; excepting in this-that the business be not carried on in my house.

Снимаю напряжение, ты что не видишь, я на грани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takes off the edge. I'm on edges right now, alright ?

Думают, что я снимаю фильм и вы - моя героиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They think that I'm shooting a film and you're my heroine.

Я снимаю её, что бы снизить расходы на приезжих музыкантов и найме новых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rent it at a loss to visiting musicians and new hires.

Снимаю шляпу перед идиотами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, hats off to these idiots.



0You have only looked at
% of the information