По барски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Да ты говори, если барских розог не боишься... Ты ведь трус, а еще капитан! |
Well then, tell away if you're not afraid of your master's whip.... You're a coward, though you are a captain! |
Между Эдуардом I Барским и Иоанном I Богемским разгорелся спор, вылившийся в войну между двумя главными действующими лицами. |
A dispute had broken out between Edward I of Bar and John I of Bohemia, resulting in a war between the two protagonists. |
You've taken to being a nob, buying land, being a country bashaw. |
|
В барских ригах тоже шла молотьба, и в конторе поговаривали, что вряд ли ближе масленицы управиться со всей массой господского хлеба. |
Thrashing was also going on in the manorial barns, and in the office they said it would hardly be possible to get through with the whole mass of grain before Shrovetide. |
Our lordly style you shall not quench with base canaille! |
|
Большой барский дом, и даже пруды есть. |
Big private house with two or three lakes. |
Вы меня сведите куда-нибудь, пусть нас с вами накормят по-барски. |
You take me somewhere where we can get a regular slap-up lunch. |
Ай да баба! Да вы железо расплющите своими барскими ручками! |
You could flatten out a piece of iron with your little lady-like arms. |
Адам Барски исследовал влияние морального отчуждения и участия на неэтичное поведение на работе в двух исследованиях. |
Adam Barsky investigated the effects of moral disengagement and participation on unethical work behavior across two studies. |
Ото всего парка с его прудами, лужайками и барским домом садик управляющего был отгорожен густой живой изгородью из черной калины. |
The steward's little garden was set off from the rest of the park, with its ponds and lawns and manor house, by a thick hedge of black viburnum. |
Слуга, из чувства приличия, а может быть, и не желая остаться под барским глазом, зашел под ворота и закурил трубку. |
The servant, from a feeling of propriety, and perhaps also because he was anxious to escape from his master's eye, had gone over to the gate and was smoking a pipe. |
И обеднение не вследствие роскоши - это бы ничего; прожить по-барски - это дворянское дело, это только дворяне умеют. |
And their impoverishment is not due to extravagance-that would be nothing; living in good style -that's the proper thing for noblemen; it's only the nobles who know how to do it. |
Она тогда же наметила для себя этого пожилого человека с живописными сединами, с барскими манерами, бывшего правоведа и человека хорошей семьи. |
She had even then marked down for herself this elderly man with picturesque gray hair, with seigniorial manners; an erstwhile jurisconsult and a man of good family. |
Воздвиженское, на барский двор? к графу? -повторил он. - Вот только изволок выедешь. |
Vozdvizhenskoe, the manor house? the count's? he repeated; go on to the end of this track. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по барски».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по барски» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, барски . Также, к фразе «по барски» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.