Разбились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они разбились на небольшие группы, чтобы взять на себя командование городом. |
They scattered into small groups to take command of the town. |
Two of the planes crashed, killing a pilot. |
|
Во время операции разбились семнадцать американских и восемь британских самолетов. |
Seventeen American and eight British aircraft crashed during the operation. |
Они разбились в аварии. |
The three of them were killed in a car crash. |
He came with a fleet, but his ships were broken up in a storm. |
|
В частности, он сгруппировал свои книги по памяти, разуму и воображению, которые разбились еще на 44 подразделения. |
Specifically, he grouped his books into Memory, Reason, and Imagination, which broke down into 44 more subdivisions. |
Они оба разбились после того, как ракета не смогла развернуть парашют, и были найдены на следующий день командой по восстановлению. |
They both crashed after the rocket failed to deploy a parachute, and were found the next day by the recovery team. |
Мы разбились неподалёку ртутной реки, в безжизненном мире, без растительности. |
We've crash near a river of mercury on a lifeless mineral world. |
Двое - рабочий и его жена, - догадавшись, что их пришли забирать, выбросились из окна и разбились. |
Two, a factory hand and his girl, had thrown themselves out of the window when they came to fetch them. |
Сейчас же все разбились на микросообщества, сейчас трудно понравится всем. |
Now, everybody is divided into micro societies, it's hard to be liked by everyone. |
Зрители разбились на две группы: одна, побольше, - ближе к Уокингу, другая, поменьше, -к Чобхему. |
Most of the spectators had gathered in one or two groups-one a little crowd towards Woking, the other a knot of people in the direction of Chobham. |
Four cars crashed at this place in the two past years. |
|
Два скоростных самолета разбились из-за заблокированных глубоких кабин. |
Two Velocity aircraft crashed due to locked-in deep stalls. |
Но с их уходом цепи, привязывающие нас к тому, что нам не желанно, разбились. |
But in their passing, the chains that bound us to desires not our own have been struck. |
Солдаты разбились на пары, которые направились к своим вышкам. |
They broke into pairs, each heading for a tower. |
RMAF потерял семь миражей в результате вражеского огня, а также еще шесть, которые разбились из-за различных неудач. |
The RMAF lost seven Mirages as a result of hostile fire, along with a further six which had crashed due to different mishaps. |
Никого вы не раздробили, а сами разбились, как пустая стклянка (о, я был груб и невежлив; вспоминаю с огорчением!). |
You've pulverised no one, but have broken yourself to pieces like an empty bottle. (Oh, I was coarse and discourteous, I remember it with regret.) |
Разбились в 60х. |
Crash landed here in the '60s. |
Два пассажирских самолета de Havilland Comet разбились в воздухе и разбились в течение нескольких месяцев друг от друга в 1954 году. |
Two de Havilland Comet passenger jets broke up in mid-air and crashed within a few months of each other in 1954. |
Когда русская кавалерия приблизилась, турки на флангах разбились и обратились в бегство. |
As the Russian cavalry approached, the Turks on the flanks broke and fled. |
- две машины столкнулись и разбились - two cars met and crashed
- цены разбились - prices crashed
- мы все разбились - we all crashed