Раздавившийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она пришла в ярость, схватила Элдриджа своим хоботом, швырнула его на стойку с напитками и наступила ему на голову, раздавив ее. |
She went into a rage, snatched Eldridge with her trunk, threw him against a drink stand and stepped on his head, crushing it. |
Я же рассказывал, что один из них убил другого раздавив его голову банкоматом. |
I've been told that one of them killed another man by crushing his head with an ATM machine. |
Парапет обрушился внутрь, едва не раздавив меня, крыша за нами частично провалилась. |
Part of the parapet was blown inwards, narrowly missing me, and part of the roof behind us collapsed. |
Джонатан демонстрирует, насколько тяжелы эти 800-фунтовые горшки для крабов, раздавив одним из них кабачок и дыню. |
Johnathan demonstrates how heavy those 800-lb crab pots are by squashing a squash and a melon with one. |
Геракл убил Антея, подняв его в воздух и раздавив в медвежьих объятиях. |
Heracles killed Antaeus by holding him aloft and crushing him in a bear hug. |
После того, как водитель убит, Тарзан убивает снайпера, раздавив его гигантской бутылкой кока-колы, используемой на стадионе для рекламы. |
After the driver is killed, Tarzan kills the sniper by crushing him with a giant Coca-Cola bottle used in the stadium for advertising. |
Несмотря на сопротивление экипажа Черной Бороды, испанцы успешно снесли колонну, раздавив фонтан молодости. |
Despite resistance from Blackbeard's crew, the Spanish successfully pull down a pillar, crushing the Fountain of Youth. |
Поначалу хунта пыталась заставить его замолчать, раздавив ему руки, но в конце концов он был убит. |
Initially, the Junta tried to silence him by crushing his hands, but ultimately he was murdered. |
Передняя воронка рухнула под собственным весом, раздавив несколько человек, когда она упала в воду и едва не задев спасательную шлюпку. |
The forward funnel collapsed under its own weight, crushing several people as it fell into the water and only narrowly missing the lifeboat. |
Изма и Кузко бьются над пузырьками, случайно раздавив один и превратив изму в маленького котенка. |
Yzma and Kuzco struggle over the vials, accidentally crushing one and transforming Yzma into a small kitten. |
Небольшая группа людей взобралась на крышу здания рядом с воротами во внутренний двор и сломала цепи на подъемном мосту, раздавив одного вейнкера, когда тот упал. |
A small party climbed onto the roof of a building next to the gate to the inner courtyard and broke the chains on the drawbridge, crushing one vainqueur as it fell. |