Случайно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- случайно нареч
- accidentally, casually, inadvertently, accidently, by chance, by accident, unintentionally(нечаянно, невзначай, невольно, по случайности)
- randomly, at random(произвольно, наугад)
- случайно выбранный – randomly chosen
- occasionally(иногда)
- incidentally, coincidentally(кстати)
- perchance(возможно)
- haphazardly(бессистемно)
- fortuitously
-
- случайный прил
- random, casual, odd(произвольный, повседневный, странный)
- случайная величина – random variable
- случайный пользователь – casual user
- случайные заработки – odd jobs
- accidental, incidental(аварийный, побочный)
- случайное повреждение – accidental damage
- случайная находка – incidental findings
- occasional, sporadic(редкий, единичный)
- случайный посетитель – occasional visitor
- chance(шанс)
- случайная встреча – chance meeting
- inadvertent, unintentional(непреднамеренный, неумышленный)
- случайное срабатывание – inadvertent operation
- fortuitous, coincidental(случайность, совпадение)
- случайные события – fortuitous events
- stochastic(стохастический)
- случайный процесс – stochastic process
- arbitrary(произвольный)
- случайное значение – arbitrary value
- haphazard(бессистемный)
- stray(бродячий)
- случайная мысль – stray thought
- adventitious(добавочный)
- accident(несчастный)
- by chance(по случайности)
- contingent(условный)
- precarious(ненадежный)
- passing(мимолетный)
- circumstantial(косвенный)
- patchy(неоднородный)
-
наречие | |||
occasionally | иногда, изредка, время от времени, порой, случайно, подчас | ||
accidentally | случайно, нечаянно, непредумышленно | ||
incidentally | между прочим, случайно, в данном случае, несущественно | ||
by chance | случайно | ||
perchance | случайно, возможно, может быть | ||
by accident | случайно, нечаянно | ||
at random | наугад, случайно, наудачу, наобум, вразбивку, вкривь | ||
haphazard | наудачу, случайно, вкривь | ||
haphazardly | случайно, наудачу | ||
fortuitously | случайно | ||
as luck would have it | к счастью или к несчастью, случайно, как повезет | ||
at haphazard | случайно, наудачу, вразбивку | ||
adventitiously | случайно, незапланированно | ||
by haphazard | случайно, наудачу | ||
словосочетание | |||
in a promiscuous manner | случайно, наудачу |
иногда, изредка, время от времени, порой, случайно, нерегулярно, нечаянно, непредумышленно, наугад, наудачу, наобум, вкривь, вразбивку, между прочим, в данном случае, несущественно, может быть, возможно, к счастью или к несчастью, как повезет, незапланированно
Случайно Непредвиденно, непреднамеренно.
Я смотрел в окно на внутренний двор, и я случайно заметил дату |
I was looking out into the atrium, and I happened to see the date |
Я давно за тобой наблюдаю. Может, ты конечно, дочь священника, и на улице оказалась просто случайно... |
Been watching you for a while from over there, and I'm thinking you might just be a clergyman's daughter out here on the street like you are. |
Вы специально разбили окно или случайно? |
Did you break the window on purpose or by accident? |
Но это, правда, интересно, потому что ты случайно затронула... |
But it's interesting because inadvertently, you stumbled on |
Если их врач случайно использовал одну иглу дважды - вирусный гепатит. |
Team doctor uses the same needle twice by accident, viral hepatitis. |
Мой взгляд случайно упал на трость, которую я раньше не видел. |
My eyes caught a cane that I didn't know. |
Ну... пожалуй, мы разведем костер я совершенно случайно найду где-то бутылочку шампанского и... |
Well, we, we build a fire, and then, um, I find a bottle of champagne, and... |
You didn't hit my money man by chance. |
|
Два советских спутника случайно падают и распространяют радиоактивное излучение в одной и той же части света. |
Two Soviet satellites accidentally come down and spread radiation over the same part of the world? |
Сейсмометры могут случайно фиксировать движение животных, или даже сбиваться в результате погоды. |
Seismometers can unintentionally pick up movement from animals, or even the weather sometimes. |
Знаешь, кого я случайно встретила в заброшенной охотничьей сторожке? |
You know who I met by chance, up at the abandoned hunting outpost? |
Я появился случайно - произвольная конвергенция технологий. |
I was an accident- a random convergence of technologies. |
Я написал несколько слов на визитной карточке, случайно оказавшейся со мной. |
I wrote some words on a card, which I chanced to have about me. |
Один из самых информативных разговоров произошёл с коллегой, случайно услышавшей мой разговор с кем-то на работе. |
One of the most helpful conversations I had was with a coworker who overheard me talking to someone else in my office cubicle. |
Не думаю, чтоб люстра шлепнулась на Лану случайно. И,не думаю что целью была она. |
I don't think Lana's chandelier run-in was an accident or that she was the target. |
Вот уже год и восемь месяцев, как я не заглядывал в эти записки, и теперь только, от тоски и горя, вздумал развлечь себя и случайно перечел их. |
It is a year and eight months since I last looked at these notes of mine. I do so now only because, being overwhelmed with depression, I wish to distract my mind by reading them through at random. |
Он к вам случайно не заходил - предложить страховку или продать что-нибудь, там, пылесос или стиральную машину? |
'He hasn't called upon you for any particular purpose-selling insurance or-vacuum cleaners or washing machines, or anything of that kind?' |
Ты случайно не собираешься прикончить парочку неполноценных? |
You aren't planning to do away with a few inferiors, by any chance? |
Maybe the damage to the machine was incidental. |
|
Не случайно папа с ней в санатории познакомился. |
It's no coincidence Dad met her at the spa. |
Когда ты просматривал записи из Хай-алай из кабинета Корин, ты случайно не встречал Лори и Троя вместе? |
When you were going through the Jai Alai footage in Corrinne's office, did you come across anything with Lori and Troy together? |
Ей сделалось дурно на телеграфе, и случайно оказавшийся там Ретт, заметив какое-то волнение в кучке людей, увидел ее и отвез домой. |
She had fainted at the telegraph office and Rhett, passing by and observing the excitement, had escorted her home. |
Учтите это, если случайно отправите сразу несколько запросов за короткое время. |
If you requested multiple verification codes, keep in mind that it might take some time for the latest code to arrive. |
So they accidentally gave us an extra egg sandwich this morning. |
|
Жан Вальжан, случайно оказавшийся при этом, поддержал кариатиду плечом и простоял так, пока не подоспели рабочие. |
Jean Valjean, who was present, supported the caryatid with his shoulder, and gave the workmen time to arrive. |
Во время транспортировки мальчика-вампира Квок случайно снимает талисман со лба и разбивает амулет. |
While transporting the boy vampire, Kwok accidentally strips the talisman off its forehead and breaks the charm. |
Мы не случайно изучаем опыт партизанской войны во Вьетнаме. |
It is not by accident that Viet Cong guerrilla warfare impresses us |
Леоф случайно натыкается на злой заговор, чтобы утопить низменности под водой. |
Leoff accidentally stumbles on an evil plot to drown the Lowlands under waters. |
Эндогенные ретровирусы человека были обнаружены случайно с помощью нескольких различных экспериментов. |
Human endogenous retroviruses were discovered by accident using a couple of different experiments. |
А Рем был рассеянным и случайно вступил в борозду. |
But Remo, being distracted, put his foot in a groove. |
Он случайно забрел в гробницу, и впал в смертельный сон. |
He wandered into the shrine accidentally and he went into a death sleep. |
Тем временем Намбу случайно обнаруживает, что его кровь заставляет план Джигокиллера увядать. |
Meanwhile, Nambu discovers by coincidence that his blood causes the Jigokiller plan to wither. |
Миссис Беджер случайно услышала его слова и улыбнулась. |
Mrs. Badger overheard him and smiled. |
Some night, you'll have a skinful and inadvertently... |
|
Тэлли Янгблад случайно обратила внимание на особые обстоятельства, когда бросила свой кулон-трекер в огонь в знак доверия и заботы о Дэвиде и дыме. |
Tally Youngblood accidentally alerted Special Circumstances when she threw her tracker pendant into a fire, as a show of trust and caring for David and The Smoke. |
И, печальная новость, твое кресло-подушка случайно порвалось, когда я воткнула в него нож и превратила его в мусор |
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. |
Он отступал в строгом боевом порядке в ту сторону, где восходит солнце, а факт следовал за ним, прорываясь случайно, но неизбежно. |
He retreated in good order towards the rising sun, and the fact followed him casually but inevitably. |
Случайно, двое гражданских попадают под перекрестный огонь. |
Accidentally, he drops two civilians in the crossfire. |
Том случайно встречает главу Гильдии историков Фаддея Валентина вместе с его дочерью Кэтрин. |
Tom incidentally meets the Head of the Guild of Historians, Thaddeus Valentine, along with his daughter, Katherine. |
что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно, |
that god brought him once again to me, my visit to that studio, my recognition of myself, my meeting with mom, meeting to you, it's not a co incidence, |
Мы просто люди, и некоторые из нас генетически случайно связаны. случайный выбор клеток. |
We're just people, some of us accidentally connected by genetics, a random selection of cells. |
Однажды брамин Риши, Киндама и его жена наслаждались природой в лесу, когда отец Юдхиштхиры панду случайно выстрелил в них, приняв их за оленей. |
Once a Brahmin rishi, Kindama and his wife were enjoying nature in the forest when Yudhishthira's father Pandu accidentally shot at them, mistaking them for deer. |
Один посетитель, который случайно сгорел на мероприятии 2005 года, безуспешно подал в Верховный суд округа Сан-Франциско иск против компании Black Rock City, LLC. |
One visitor who was accidentally burned at the 2005 event unsuccessfully sued Black Rock City, LLC in San Francisco County Superior Court. |
Вы хотите сказать, что случайно подслушали разговор... |
You mean you happened to overhear a conversation!! |
Маршалл Хью Уорд отправляется арестовывать Бенсона, но в итоге случайно погибает. |
Marshall Hugh Ward is sent to arrest Benson, but ends up being killed accidentally. |
And then accidentally bid on her at a charity bachelorette auction. |
|
Did you see a naked man walking down the street? |
|
Эти встречи происхоили как бы случайно... хотя случаи эти появлялись постоянно. |
We'd meet as if by chance... as chance would have it. |
I didn't pick that panel by accident. |
|
Хотя зараженные вирусом файлы могут быть случайно отправлены в виде вложений электронной почты, почтовые вирусы знают о функциях системы электронной почты. |
While virus infected files may be accidentally sent as email attachments, email viruses are aware of email system functions. |
Мой папа случайно стал бургомистром нашей деревни. |
My dad happens to be the boss of our village. |
By chance it was the anteroom of the commission for labor conscription. |
|
Сын Колина Батли Дамиан умер 1 февраля 2008 года, когда он случайно повесился во время полового акта. |
Colin Batley's son Damian died on 1 February 2008, when he accidentally hung himself during a sex act. |
Но я утверждаю, что актер, случайно убитый реквизитом во время съемок фильма, довольно необычен. |
Fontaine-sur-Maye is a commune in the Somme department in Hauts-de-France in northern France. |
Ну вот, я случайно и проходил мимо сада, в то время как вы отошли. |
Yes, I chanced to be passing at the time. |
Супружеские пары более различны в отношении генов MHC, чем можно было бы ожидать случайно. |
Married couples are more different regarding MHC genes than would be expected by chance. |
Она случайно не подвергалась цензуре? |
Did it get censored, by any chance? |
С их точки зрения, победа над двумя беззащитными городами была неоспоримой, а случайно уцелевшие беглецы роли не играли. |
Their victory over the two hapless towns was emphatic, and such stray survivors as ourselves were of no consequence. |
He was left at home by accident last year. |
- случайно найти - accidentally find
- случайно натолкнуться - accidentally come across
- случайно выявляться - outcrop
- случайно обнаруживаться - outcrop
- случайно натолкнуться на - accidentally stumble upon
- Ничто не случайно - Nothing by Chance
- произойти случайно - happen by chance
- случайно попавший - accidentally caught
- встречать случайно - meet by chance
- случайно амплифицированная полиморфная ДНК - random amplified polymorphic DNA
- случайно встречать - meet by chance
- случайно натыкаться - stumble upon
- а случайно - rather accidentally
- из случайно - out of chance
- встречаются случайно - meet casual
- вы случайно - you happen
- Вы случайно не знаете, как - do you happen to know how
- в случайно - in chance
- случайно встретились - accidentally met
- сделать вас случайно - do you by chance
- по не случайно - by no coincidence
- случайно напасть на редкую книгу - stumble upon a rare book
- случайно заметил - accidentally noticed
- случайно недодроблённый материал - tramp oversize
- случайно оказаться - happen round
- обнаружен случайно - discovered by accident
- это не случайно, - it is not accidental that
- я случайно знаю - i happen to know
- случайно встретить знакомого - come across an acquaintance
- случайно увидеть редкую книгу в букинистическом магазине - light on a rare book in a second-hand shop