Расстанусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расстанусь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
расстанусь -


Я никогда не расстанусь со своим факсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never let go of 'my fax machine.

Молли, как ее называли, должна была несколько раз возвращаться и покидать его, прежде чем они окончательно расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molly, as she was known, was to return and leave him again on several occasions before their final separation.

Просто раскалывающаяся мигрень, живот полный гремучих змей и сильное подозрение, что я снова расстанусь со своим ланчем, если не напьюсь до свинячьего визга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a splitting migraine, a tummy full of rattlesnakes and a suspicion I'm gonna lose my lunch if I don't start drinking myself silly.

Но, благодарю бога, я сознаю, я чувствую... да, чувствую свою невинность, друг мой, и ни за что на свете не расстанусь с этим чувством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I thank Heaven, I know, I feel-I feel my innocence, my friend; and I would not part with that feeling for the world.

Довольно того, что ты отнимала всё его внимание всю его жизнь, я не расстанусь с его прахом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad enough you got all his attention his entire life, I am not parting with his ashes!

Они наверняка никогда не расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely they will not be separated ever.

Они возможно расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might be breaking up.

Дальше, когда вы проснулись, я вам доложил мою точку зрения: расставаться с вами я не хочу и не расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, when you woke up I explained my viewpoint to you: I don't want to part with you and don't intend to.

Она уверяла себя, что будет счастлива - будет счастлива мыслью о его счастье, когда они наконец расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would be happy, she assured herself-she would be happy thinking that he was happy once she was away from him.

Я не расстанусь ни с одной монетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not part with a single coin.

Я продолжала надеяться, что они расстанутся как другие детские и подростковые пары в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept hoping they would separate, like the other childhood and teenage romances at the school.

Я расстанусь с Эдуарду только из любви к Господу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only for the love of God would I trade Eduardo.

Поплыву домой в Англию И не расстанусь с тобой никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall sail home to England and never part from thee

Мария отказалась садиться в машину и вцепилась в Амину, обе кричали по-малайски, что скорее убьют себя, чем расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria refused to enter the car and clung on to Aminah, both shouting in Malay that they would kill themselves rather than be separated.

Я победил легко, но с выигрышем так просто не расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came about winnings easily, I would part with them hard.

Я могу рекомендовать вас модистке в Лондоне, у которой большое заведение.., и сделаю это прежде, чем расстанусь с вами сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can introduce you to a dressmaker in London who is at the head of a large establishment, and I will do it before I leave you to-night.

Поднявшись в свою комнатушку, я сел и долго осматривал ее - жалкую, недостойную меня комнатушку, с которой я скоро навсегда расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got into my little room, I sat down and took a long look at it, as a mean little room that I should soon be parted from and raised above, for ever.

Мою невинность... с которой я не расстанусь, как бы ты не умолял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chastity... which you will never have, no matter how much you plead.

Это единственная ценная вещь, которая есть у меня, и я не расстанусь с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the last valuable thing I own, and I won't part with it.

Вскоре после этого она говорит Кэти, что, даже если Рут и Томми расстанутся, Томми никогда не вступит в отношения с Кэти из-за ее сексуальной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards she tells Kathy that, even if Ruth and Tommy were to split up, Tommy would never enter into a relationship with Kathy because of her sexual history.

Порешили на том, что она переедет в Ионвиль, будет вести хозяйство, и они больше никогда не расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would come to live at Yonville; she would keep house for him; they would never part again.

Я никогда не расстаюсь с этим портретом - и никогда не расстанусь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never parted with that picture-I never will.

Прежде чем я расстанусь с этим, я хотел бы нанести удар по афроцентристу и евроцентристу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I disucss this I would like to take a hit at the afrocentrist and eurocentrist.

В постскриптуме он добавлял, что с Адой я расстанусь лишь на короткий срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It added in a postscript that I would not be many hours from Ada.

Я с этим мотоциклом и за сто фунтов не расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't sell it not for a hundred quid, I wouldn't.

Конни окончательно решила, что они никогда не расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was quite determined now that there should be no parting between him and her.

Я просто говорила, что у тебя были дела с Петерсоном, но ты забросил это, потому что решил, что это грязно и ещё я говорила, что расстанусь с ним, если он будет замешан в криминале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her about your internship with ? Peterson, which he quit, because he decided it was immoral and after I told him, we're breaking up because he was an environmental criminal.

я расстанусь с ними без сожалений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l shall leave them without a pang.



0You have only looked at
% of the information