Расстанутся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расстанутся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
break up
Translate
расстанутся -


Они возможно расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might be breaking up.

Молли, как ее называли, должна была несколько раз возвращаться и покидать его, прежде чем они окончательно расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molly, as she was known, was to return and leave him again on several occasions before their final separation.

Конни окончательно решила, что они никогда не расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was quite determined now that there should be no parting between him and her.

Они наверняка никогда не расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely they will not be separated ever.

Порешили на том, что она переедет в Ионвиль, будет вести хозяйство, и они больше никогда не расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would come to live at Yonville; she would keep house for him; they would never part again.

Я продолжала надеяться, что они расстанутся как другие детские и подростковые пары в школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept hoping they would separate, like the other childhood and teenage romances at the school.

Она уверяла себя, что будет счастлива - будет счастлива мыслью о его счастье, когда они наконец расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would be happy, she assured herself-she would be happy thinking that he was happy once she was away from him.

Мария отказалась садиться в машину и вцепилась в Амину, обе кричали по-малайски, что скорее убьют себя, чем расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maria refused to enter the car and clung on to Aminah, both shouting in Malay that they would kill themselves rather than be separated.

Вскоре после этого она говорит Кэти, что, даже если Рут и Томми расстанутся, Томми никогда не вступит в отношения с Кэти из-за ее сексуальной истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly afterwards she tells Kathy that, even if Ruth and Tommy were to split up, Tommy would never enter into a relationship with Kathy because of her sexual history.

Я никогда не расстанусь со своим факсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never let go of 'my fax machine.

Просто раскалывающаяся мигрень, живот полный гремучих змей и сильное подозрение, что я снова расстанусь со своим ланчем, если не напьюсь до свинячьего визга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a splitting migraine, a tummy full of rattlesnakes and a suspicion I'm gonna lose my lunch if I don't start drinking myself silly.

Но, благодарю бога, я сознаю, я чувствую... да, чувствую свою невинность, друг мой, и ни за что на свете не расстанусь с этим чувством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, I thank Heaven, I know, I feel-I feel my innocence, my friend; and I would not part with that feeling for the world.

Довольно того, что ты отнимала всё его внимание всю его жизнь, я не расстанусь с его прахом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad enough you got all his attention his entire life, I am not parting with his ashes!

Дальше, когда вы проснулись, я вам доложил мою точку зрения: расставаться с вами я не хочу и не расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on, when you woke up I explained my viewpoint to you: I don't want to part with you and don't intend to.

Я не расстанусь ни с одной монетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not part with a single coin.

Я расстанусь с Эдуарду только из любви к Господу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only for the love of God would I trade Eduardo.

Поплыву домой в Англию И не расстанусь с тобой никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall sail home to England and never part from thee

Я победил легко, но с выигрышем так просто не расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came about winnings easily, I would part with them hard.

Я могу рекомендовать вас модистке в Лондоне, у которой большое заведение.., и сделаю это прежде, чем расстанусь с вами сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can introduce you to a dressmaker in London who is at the head of a large establishment, and I will do it before I leave you to-night.

Поднявшись в свою комнатушку, я сел и долго осматривал ее - жалкую, недостойную меня комнатушку, с которой я скоро навсегда расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got into my little room, I sat down and took a long look at it, as a mean little room that I should soon be parted from and raised above, for ever.

Мою невинность... с которой я не расстанусь, как бы ты не умолял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chastity... which you will never have, no matter how much you plead.

Это единственная ценная вещь, которая есть у меня, и я не расстанусь с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the last valuable thing I own, and I won't part with it.

Я никогда не расстаюсь с этим портретом - и никогда не расстанусь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never parted with that picture-I never will.

Прежде чем я расстанусь с этим, я хотел бы нанести удар по афроцентристу и евроцентристу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I disucss this I would like to take a hit at the afrocentrist and eurocentrist.

В постскриптуме он добавлял, что с Адой я расстанусь лишь на короткий срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It added in a postscript that I would not be many hours from Ada.

Я с этим мотоциклом и за сто фунтов не расстанусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't sell it not for a hundred quid, I wouldn't.

Я просто говорила, что у тебя были дела с Петерсоном, но ты забросил это, потому что решил, что это грязно и ещё я говорила, что расстанусь с ним, если он будет замешан в криминале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her about your internship with ? Peterson, which he quit, because he decided it was immoral and after I told him, we're breaking up because he was an environmental criminal.

я расстанусь с ними без сожалений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l shall leave them without a pang.



0You have only looked at
% of the information