Расхлебывавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расхлебывавшийся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
disentangled
Translate
расхлебывавшийся -


Первый проект стоил жизни десяткам военных и гражданских и создал такой шум в прессе, что мы расхлебывали его много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original project cost dozens of civilian and military lives and created a public relations mess which we spent years cleaning up.

Лили вне себя. Она послала другую фею расхлебывать то, что вы заварили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lily is ticked off because she had to send another fairy to clean up your mess.

Они призывают к джихаду, а мы должны расхлебывать последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They call for jihad (holy war) and we have to suffer the consequences.

А последствия расхлебывают другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he leaves the consequences to others.

Или убей прямо здесь и расхлебывай кашу, которую сама заварила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or kill me right here and deal with the mess it'll cause you.

Наш третий должен был застрелить его, оставив Пола расхлебывать все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our third party had to shoot him, leaving Paul to take the rap.

Думаю, он оставил Изабель расхлёбывать кашу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's left Isabel to face the music.

Похоже, ей придется расхлебывать кашу, поскольку мистер Хэттер сделал ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like she might carry the can because Mr. Hatter's done a bunk.

До сих пор с Сэнди расхлёбываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still sorting things out with Sandy.

— А кто еще, черт побери? — сказал я. — Он поехал и заварил кашу. А теперь моя очередь ее расхлебывать. Или тебе уже не нужен этот блок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Who the hell else?” I asked her. “He goes out and gums up the business. It's up to me to go out and finish it. You want that brain case, don't you?”

Кормление всего числа заключенных изо дня в день это, как кастрюля с тушенной рыбой. и когда она начнет тонуть в ней, мы станем теми, кому все расхлебывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feeding an entire prison population day in and day out is a whole other pot of fish stew and when she starts to drown in it, we'll be the ones who will pay the price.

Невероятно, Пентагон прислал полковника расхлебывать эту кашу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does the Pentagon send a colonel to sort things out?

Да, я думаю, что мне придется все расхлебывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I think I may have mopped that up.

И когда в них что-то портачит... расхлёбывать приходится нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When those programs go haywire... we have to deal with it.

Мелли весь первый срок будет расхлебывать скандал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mellie's entire first term is engulfed in scandal.

Ты это заварил, тебе и расхлебывать, мой мальчик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you have brewed, so shall you drink, my boy.

Я могу объяснить твое ДНК, но эту кашу должна расхлебывать я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can explain away your DNA, but this is my mess to clean.

– Скажи мне, что твоё дело не расхлебывание дел какой-то крупной шишки, и я тут же закрою рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me your first case back isn't carrying water for some corporate big shot, and I'll shut my mouth right now.


0You have only looked at
% of the information