Мальчик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- мальчик сущ м
- boy, lad, youngster, kid, guy(парень, ребенок, малыш)
- маленький мальчик – little boy
- дорогой мальчик – dear lad
- странный мальчик – strange kid
- male(мужчина)
- красный мальчик – red male
- caddy
-
имя существительное | |||
boy | мальчик, парень, сын, бой, молодой человек, юнга | ||
lad | парень, мальчик, юноша, паренек, лихой парень | ||
youngster | мальчик, юноша, юнец, детеныш | ||
houseboy | слуга, мальчик | ||
man-child | мальчик |
- мальчик сущ
- парень · пацан · сын · красавчик · кавалер · мужчинка · господин · казачок
- юноша · подросток · юнец · птенец
- паренек · парнишка · мальчуган · отрок · пацаненок · мальчишечка
- малыш · щенок · купидон
- старик
- сопляк · сорванец · молокосос · сосунок · салага
- хлопец · малец · хлопчик
- малый
грубая фланель, мальчик, юноша, парень, малый, рассыльный, отрок, детеныш
Мальчик Ребёнок мужского пола, подросток.
And I have a 7 year old with a urinary tract infection. |
|
Белый как мел Филип смотрел, как мальчик вздрагивает от каждого удара; после третьего он вскрикнул. |
Philip, very white, saw the boy quiver at each stroke, and after the third he heard him cry out. |
Jeffrey, boy, what's with you and Seymour Jarrett? |
|
Come on, lad. The squire will keelhaul us if we're late. |
|
Порш, ты чего разлаялся, мальчик? |
Porsche, what are you barking at, boy? |
That boy was your surety, great king! |
|
– Он тебе не мальчик для битья. |
He's not your whipping boy. |
Понимаете... на Кипре есть один мальчик... Мы с мужем очень любили друг друга, но, к сожалению, у нас не было детей. |
You see - there is a child in Cyprus... My husband and I were very devoted it was a great sorrow to us to have no children. |
Ну, может, потому что ты всегда сидишь дома, совсем один, заботишься о себе, ведёшь себя как хороший мальчик. |
Well, maybe that's because you're always at home, on your own, looking after yourself, being a good little boy. |
The boy would know... if he could consult the pages. |
|
Бедный свихнувшийся мальчик, покуда я жив, у него будет и друг и убежище. |
Poor ruined little head, it shall not lack friend or shelter whilst I bide with the living. |
Этот мальчик — мой сын, а единственное, что отвлекает, — мучительная мысль о том, какие ужасы могли твориться с ним за те годы, что я не знала о нём. |
The boy is my son, and the only thing that distracts me is the nagging thought of what horrors may have been inflicted upon him in the years before I knew of his existence. |
Жан не был предателем, он был мягкий и добрый мальчик, вовсе не убийца. |
Jean was no turncoat and he was a gentle soft-hearted boy, not an assassin. |
Ты неповоротливый, ты слишком много ешь, и ведешь себя, как 12-летний мальчик. |
You're clumsy, you eat too much, and you behave like a 12-year-old boy. |
Очень неуравновешенный мальчик. Но он боготворил Фредерика. |
He was an unstable child but he adored Frederick. |
Иной раз работа затягивалась, и тогда мальчик, дожидаясь, пока уйдут работницы, дремал на стуле. |
When her employees worked late, the lad had to sleep in a chair until they finished. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях. |
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. |
Просто мой мальчик, вот этот милый малыш, любит всё слоновье. |
It's just, my boy, this goofy little stinker... he loves all things elephant. |
Ничего, мальчик крепкий... |
He 's all right. He 's a sturdy little chap. |
Cheers, my boy, and don't forget that. |
|
Мальчик жил в тупике, взлома не было, убит возле дома, на нём были сапоги и куртка. |
The boy lived on a dead-end street, no forced entry, killed not far from home, with boots and jacket on. |
(преподаватель) Мальчик, да, ты, подойдешь ко мне после завтрака. |
That boy there see me after lunch. |
Но благодаря тебе, мой дорогой мальчик, я разморожен и думаю, что вполне способен встретиться с атмосферой ещё раз. |
But thanks to you, my dear boy, I am now de-iced and I think I'm quite capable of facing up to the climate once more. |
Японский бегун Есинори Сакаи родился в Хиросиме 6 августа 1945 года, в день, когда маленький мальчик с ядерным оружием разрушил этот город. |
Japanese runner Yoshinori Sakai was born in Hiroshima on 6 August 1945, the day the nuclear weapon Little Boy destroyed that city. |
Он был назван голландским футбольным талантом года и стал первым лауреатом премии Золотой мальчик, находясь в клубе. |
He was named Dutch Football Talent of the Year and became the first recipient of the Golden Boy Award while at the club. |
And he is not just a boy. He is my son's heir and heir to the throne of England. |
|
Чернокожий мальчик был убит в Чайнатауне, его тело было искалечено. |
A young black boy was murdered in Chinatown, his body mutilated. |
Who was the little boy in the picture frame? |
|
Через внутренний двор пробежал мальчик, и из кухни раздался женский голос. |
Children ran across the courtyard and women's voices sounded from the kitchens. |
Он уничтожил единственную деревянную чашу, которая у него была, увидев, как крестьянский мальчик пьет из его рук. |
He destroyed the single wooden bowl he possessed on seeing a peasant boy drink from the hollow of his hands. |
Тебе нужно поработать над собой, мальчик. |
You've got to work on yourself, boy. |
The boy lowered his head, his lips stubbornly pressed together. |
|
What would you know about it, home grown? |
|
Таунсенд опубликовал в своем блоге новеллу под названием Мальчик, который слышал музыку, которая превратилась в мини-оперу под названием Wire & Glass, ставшую основой для альбома. |
Townshend posted a novella called The Boy Who Heard Music on his blog, which developed into a mini-opera called Wire & Glass, forming the basis for the album. |
А вот при том, - сказал мальчик. |
' I should think it had a lot to do with it, said the boy. |
мы сразу объявили его в розыск 18 августа мы получили телеграмму, о том что мальчик подходящий под его описание был найден в городе Декальбе, штат Иллинойс |
We then instituted a nationwide search. On August 18th, we received a cable indicating that a boy matching his description was found in DeKalb, Illinois. |
Наши соседи, их маленький мальчик умер в автомобильной аварии, и она развелась со своим мужем через четыре месяца после похорон. |
Our next-door neighbor, her little boy died in a car crash, and she and her husband split up, like, four months after the funeral. |
Существует крошечная, но чудовищная возможность, что мальчик действительно в это поверит. |
There was a faint, awful possibility the boy might believe him. |
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным. |
My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary. |
Прелестный мальчик... мы с его бедной матерью были неразлучны... |
'Charming boy-poor dear mother and I absolutely inseparable. |
Он просто... он стал очень тихим... и... и затем он пошел и обулся, как хороший мальчик. |
He just... he just got really quiet... and... and then he got up and he... he just put on his shoes like such a good boy. |
The boy whose cell was mistakenly marked. |
|
Бедный мальчик! - воскликнула Мерседес. - Ты -и нищета, голод! |
You, my poor child, suffer poverty and hunger? |
Клин клином, мой мальчик. |
Fire with fire, my boy. |
Он весёлый энергичный мальчик, только быстро устаёт. |
He's a cheerful active kid, although he tires quickly. |
Хенк Принг, может, и плохой мальчик, но он, возможно, сможет дать миру великое изобретение. |
Hank Prince may be a very naughty boy, but he may also be remembered for giving the world a great innovation. |
Мальчик из соседней спальни выглянул из-за перегородки и, услышав приглашение, проскользнул за занавеску. |
The boy in the next cubicle was looking round the corner, and at the words he slipped in. |
Он сказал, что если мальчик не будет плакать пока падает песок, то останется жить. |
He was told that if he didn't cry until all the sand emptied out, he wouldn't be killed. |
Изгнанник, мой мальчик, это тот, кто не может жить в своей стране... но ощущает себя несвободным в любой другой. |
An exile is someone who can't live in his own country but feels imprisoned in another one. |
Чандлер - пай-мальчик, президент студенческого совета в старшей школе, председатель Общества молодых предпринимателей в Принстоне. |
Chandler's a Boy Scout, president of the high school student council, chairman of the Young Entrepreneurs Society at Princeton. |
Я танцевал мазурку в Польше когда ты еще под стол ходил, мой мальчик! |
Oh, I was dancing the mazurka in Poland when you were still in petticoats, my boy! |
Учительница сказала, у тебя светлая голова, мальчик, кем-нибудь станешь... |
The schoolteacher tell me you got a good head, boy, be something. ... |
Значит, вывод - что все спали, за исключением экипажа и людей, которые исчезли, мой мальчик. |
So I deduce... That everyone was asleep, including all those people that were subtracted, along with the flight crew, of course, dear boy. |
От мыслей о том, что мальчик цепляется за мои внутренности, меня еще больше тошнит. |
The thought of a boy clinging to my insides is making me even more nauseous. |
Другой мальчик шёл к автобусной остановке и увидел быстро отъезжающий автомобиль с Коннором Флинтом внутри. |
Another kid was walking to the bus stop, and he saw a vehicle peeling out with our boy Conner Flint in it. |
Там нас ждал небольшого роста мальчик. |
A small boy was waiting upon the platform. |
Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. |
Уже один мальчик мертв, а девочка находится в опасном состоянии. |
There's one boy dead and the girl's condition is very serious. |
И если мальчик оказывался рядом с Кэти один на один, он чувствовал, как его влечет к ней какая то сила, которую он не мог ни объяснить, ни преодолеть. |
And if any boy could come on her alone, he found himself drawn to her by a force he could neither understand nor overcome. |
- невоспитанный мальчик - cub
- здоровый мальчик - healthy boy
- мальчик говорит - the boy says
- мальчик в пузыре - boy in a bubble
- чёрный мальчик - black boy
- глупый мальчик - a stupid boy
- особенный мальчик - special boy
- Белокурый мальчик / девочка - fair-haired boy/girl
- Beastie мальчик - beastie boy
- был сладкий мальчик - was a sweet boy
- ваш мальчик - your boy
- деревенский мальчик - country boy
- закулисных мальчик - a backroom boy
- ее маленький мальчик - her little boy
- колокол мальчик - bell boy
- корова мальчик - cow boy
- отмычка мальчик - jimmy boy
- лучший мальчик - best boy
- люблю этот мальчик - love that boy
- мальчик говорящий - boy speaking
- немного плохой мальчик - a bit of a bad boy
- мальчик выполнил задание за час - the boy did the task in an hour
- мальчик иисус - the boy jesus
- мальчик который выжил - the boy who lived
- Я мальчик - am a boy
- это был мальчик - this was the boy
- это мальчик или девочка - it a boy or a girl
- этот маленький мальчик - this little boy
- собственный мальчик - own boy
- это был мальчик или девочка - it was a boy or a girl