Рябчиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Рябчик отличается от других видов рябчиков своим проявлением ухаживания. |
The ruffed grouse differs from other grouse species in its courtship display. |
Глупые соседские мальчишки, которые уже бегали только гурьбой,.. налетели на наш сад за домом, как стайка рябчиков в период охоты. |
Stupid neighbourhood children They run in group like chickens chased by a hunter, intruding into the garden of our house. |
Если рассматривать глобально, то вполне вероятно, что каждый вид рябчиков является добычей Беркута хотя бы где-то. |
Considered globally, it is likely that every species of grouse is prey of the golden eagle at least somewhere. |
Северные ястребы в Скандинавии полагаются на рябчиков примерно в той же степени, что и Беркуты там, и даже охотятся в подобных лесных краях. |
Northern goshawks in Scandinavia rely on grouse to about the same extent as golden eagles there and even hunt in similar forest edge habitats there. |
Полное меню блюд из рябчиков само по себе может заполнить целую книгу. |
A complete menu of grouse fare might itself fill a book. |
В отличие от других видов рябчиков, рябчик-рябчик полностью полагается на безголосый акустический дисплей, известный как барабанный бой. |
Unlike other grouse species, the ruffed grouse relies entirely on a non-vocal acoustic display, known as drumming. |
В отличие от рябчиков, фазаны, как известно, не составляют более половины остатков гнезда в любом исследовании, но они могут быть важными тем не менее. |
Unlike grouse, pheasants are not known to comprise more than half of the nest remains in any study, but they can be important nonetheless. |
У рябчиков маленькие, как у голубей, головы и шеи, но крепкие плотные тела. |
Sandgrouse have small, pigeon like heads and necks, but sturdy compact bodies. |
У рябчиков маленькие, как у голубей, головы и шеи, но крепкие плотные тела. |
Sandgrouse have small, pigeon like heads and necks, but sturdy compact bodies. |
Я не про рябчиков теперь говорю, но ведь вы готовы отказываться совершенно от всякого сообщения с нашим кругом, а это положительно вредно. |
I'm not talking of your woodcock now, but you are ready to refuse to associate with our circle altogether, and that's against your interests. |