Солдатов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
There were so very many of us soldiers whose bodies never returned home. |
|
Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией. |
He doesn't want to waste the lives of his troops on a pointless war with Scotland. |
Кучка солдатов с пост-травматическим синдромом... |
Pack of post-traumatic stress soldiers |
Он принимает участие в этом туре по моральной поддержке солдатов в Афганистане. |
He's out on that morale tour for the soldiers in Afghanistan. |
Разве семьи солдатов не следует освободить от этого. |
Isn't there an exemption for the families of serving soldiers. |
Когда Кирика приезжает в деревню Солдатов, она узнает, что в конце десятого века Les Soldats происходили во всех социальных слоях человечества. |
When Kirika travels to a Soldats' village, she finds out that during the late tenth century, Les Soldats has taken place in every social part of humankind. |
Говорят, что люди так их оплакивали, что даже на глазах испанских солдатов выступили слёзы. |
They say that the people cried so loudly in their grief that even the Spanish soldiers had tears in their eyes. |
Где соприкоснулся с одним из солдатов. |
Where he came into contact with one of our soldiers. |
Большинство солдатов были бедными фермерами и семья иногда давала им монетку на шнурке с собой. |
Most of the soldiers were poor farmers, so the families would give them a penny on a string. |
У нас здесь нет условий для солдатов, являющихся донорами органов, так что тебе придется пережить операцию. Я сделаю все возможное, чтобы именно так и было. |
We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure |
Совет Солдатов - это люди, которые не согласились с решением Альтены вернуть истинный Нуар посредством ритуала, называемого Великим Ретуром. |
The Soldats' Council are the people who disagreed with Altena's decision to bring back the True Noir by means of a ritual called the Grand Retour. |
Soldiers enhanced by your project, Professor. |
|
Отсюда и то, как Каллен нанимал людей в свою фирму солдатов удачи. |
Hence, Cullen's remarkable ability to recruit people into his Soldier of Fortune universe. |
Этих Солдатов-Треугольников необходимо уничтожить прямо сейчас. |
These Soldier Triangles must be put to death right away. |
Знаете что, офицер JAG, мы уже насмотрелись на солдатов, как вы. |
You know what, JAG officer, we've had enough of you soldier types. |
Альтена заставила Солдатов поверить, что она хочет, чтобы Хлоя и Кирика были истинными нуарами, чтобы исполнять волю солдат. |
Altena led the Soldats to believe that she wanted Chloe and Kirika to be the True Noir, to enforce the will of the Soldats. |
и у Хаккани появилась плохая привычка убивать американских солдатов. |
And Haqqani's made a bad habit of killing American soldiers. |
Я отследил одного из солдатов из того подразделения, Энди Тиррела. |
I've tracked down one of the troopers from the Land Rover unit, Andy Tyrrel. |
Вопреки расхожему мнению большинство солдатов умерло не от полученных ранений. |
Contrary to popular belief, most soldiers didn't die of battlefield wounds. |
Я видел террористов-смертников и детей солдатов. настолько напичканы наркотой, что еле могут говорить! |
I've seen suicide bombers and child soldiers so hopped up on speed that they could barely talk! |
Да, новая вера очень привлекательна особенно когда банды солдатов бегают улицами. |
Yes, the new faith has its attractions especially when there are military detachments marching in the streets. |
Он не может позволить себе быть обвиненным в “спасении бегством” и предательстве тех солдатов, которые уже умерли за это дело. |
He cannot afford to be accused of ‘cutting and running’ and of betraying the soldiers who already have died for this cause. |
Здесь солдатов больше, чем во всей Европе. |
More Gis here than the whole European Theater. |
Я знаю, что выстрелы споки-ночи больше не действуют на солдатов Сороконожки, но мы хотим всего лишь их обезвредить, а не убить. |
I know the night-night rounds no longer affect the Centipede soldiers, but all we want to do is disable them, not kill them. |