Солдатов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Солдатов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Soldatov
Translate
солдатов -


Было так много солдатов, чьи тела так и не вернули домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were so very many of us soldiers whose bodies never returned home.

Он не хочет попусту тратить жизни солдатов из его войск на бессмысленной войне с Шотландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't want to waste the lives of his troops on a pointless war with Scotland.

Кучка солдатов с пост-травматическим синдромом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack of post-traumatic stress soldiers

Он принимает участие в этом туре по моральной поддержке солдатов в Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's out on that morale tour for the soldiers in Afghanistan.

Разве семьи солдатов не следует освободить от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there an exemption for the families of serving soldiers.

Когда Кирика приезжает в деревню Солдатов, она узнает, что в конце десятого века Les Soldats происходили во всех социальных слоях человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kirika travels to a Soldats' village, she finds out that during the late tenth century, Les Soldats has taken place in every social part of humankind.

Говорят, что люди так их оплакивали, что даже на глазах испанских солдатов выступили слёзы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say that the people cried so loudly in their grief that even the Spanish soldiers had tears in their eyes.

Где соприкоснулся с одним из солдатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where he came into contact with one of our soldiers.

Большинство солдатов были бедными фермерами и семья иногда давала им монетку на шнурке с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the soldiers were poor farmers, so the families would give them a penny on a string.

У нас здесь нет условий для солдатов, являющихся донорами органов, так что тебе придется пережить операцию. Я сделаю все возможное, чтобы именно так и было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't have provisions for soldiers who are organ donors here in this hospital, so you're gonna have to make it through this surgery in one piece, and I'm gonna do everything I can to make sure

Совет Солдатов - это люди, которые не согласились с решением Альтены вернуть истинный Нуар посредством ритуала, называемого Великим Ретуром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soldats' Council are the people who disagreed with Altena's decision to bring back the True Noir by means of a ritual called the Grand Retour.

Мы улучшили солдатов по вашим проектам, профессор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers enhanced by your project, Professor.

Отсюда и то, как Каллен нанимал людей в свою фирму солдатов удачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, Cullen's remarkable ability to recruit people into his Soldier of Fortune universe.

Этих Солдатов-Треугольников необходимо уничтожить прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Soldier Triangles must be put to death right away.

Знаете что, офицер JAG, мы уже насмотрелись на солдатов, как вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, JAG officer, we've had enough of you soldier types.

Альтена заставила Солдатов поверить, что она хочет, чтобы Хлоя и Кирика были истинными нуарами, чтобы исполнять волю солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Altena led the Soldats to believe that she wanted Chloe and Kirika to be the True Noir, to enforce the will of the Soldats.

и у Хаккани появилась плохая привычка убивать американских солдатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Haqqani's made a bad habit of killing American soldiers.

Я отследил одного из солдатов из того подразделения, Энди Тиррела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tracked down one of the troopers from the Land Rover unit, Andy Tyrrel.

Вопреки расхожему мнению большинство солдатов умерло не от полученных ранений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to popular belief, most soldiers didn't die of battlefield wounds.

Я видел террористов-смертников и детей солдатов. настолько напичканы наркотой, что еле могут говорить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen suicide bombers and child soldiers so hopped up on speed that they could barely talk!

Да, новая вера очень привлекательна особенно когда банды солдатов бегают улицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the new faith has its attractions especially when there are military detachments marching in the streets.

Он не может позволить себе быть обвиненным в “спасении бегством” и предательстве тех солдатов, которые уже умерли за это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cannot afford to be accused of ‘cutting and running’ and of betraying the soldiers who already have died for this cause.

Здесь солдатов больше, чем во всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More Gis here than the whole European Theater.

Я знаю, что выстрелы споки-ночи больше не действуют на солдатов Сороконожки, но мы хотим всего лишь их обезвредить, а не убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the night-night rounds no longer affect the Centipede soldiers, but all we want to do is disable them, not kill them.



0You have only looked at
% of the information