Спятившие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оказалось, что могущественный волшебник просто всех одурачил. Он - просто спятивший старик, показывающий фокусы. |
Turns out the big powerful wizard is just smoke and mirrors, a delusional old fart with a few magic tricks. |
Это не я решила действовать как окончательно спятивший. |
I'm not the one who decided to go bat-shit crazy. |
Да, совершенно спятивший. |
Yeah, totally barmy. |
Парочка спятивших в дурдоме. |
A pair of crazies in an asylum. |
Soon I'll be surrounded by crazy, well-intentioned women. |
|
И вот я думаю, тетя Марфуша уже тогда спятивши была, ничего не понимала, тогда уже была в повреждении ума. |
And I think Auntie Marfusha was already balmy then, didn't understand anything, was already touched in the head. |
Я буду выглядеть спятившим. |
I'll look completely mental. |
Я сказала:Боже, я на это надеюсь, ты, окончательно спятивший придурок! |
I said, God, I hope so, you crazed nut job! |
Спятивший стрелок засел снаружи, мы в ловушке в замкнутом пространстве... |
Deranged gunman outside, trapped in enclosed space... |
Без этой куклы всё, что здесь наговорили эти Роуты, можно рассматривать как бред двух спятивших. Однако при её наличии у полиции появятся основания привлечь Сэма. |
Without the doll, it's a lot of ranting and raving from those crazy Roats but with it, the police have a case involving Sam. |
К делу кучки спятивших неудачников? Можешь быть уверен, что да. |
A bunch of losers gone loco, you bet I do. |
Все эти спятившие женщины, которые оказываются натуралками, а я никогда не замечаю и не догадываюсь. |
All these crazy femmes who turn out to be straight and I never notice, I never guess. |
Этот Паладин, истребитель нежити, этот спятивший фанатик. |
When the monster killing paladin, that overzealous fanatic... |