Сказала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мне показалось, ты сказала, что уже соединила тут. |
I thought you said you'd done this stitch. |
- Посмотри на ту девушку, которая идет к выходу,- сказала Милдред.- Она купила горжетку в магазине Бон Марше в Брикстоне. |
Look at that girl who's just going out, said Mildred. She got them furs at the Bon Marche at Brixton. |
Их родители выразили протест, а директору, как сказала она сама, угрожали. |
Their parents protested and the principal said she was threatened. |
Она не сказала, что предохранительная лента для головы нравилась ей меньше всего. |
She did not mention that a forehead strap was what she disliked the most. |
Месяц назад Миранда сказала мне, что берет Скотти чтоб навестить маму в Миннесоте. |
A month ago, Miranda told me she was taking Scottie to visit her mother in Minnesota. |
Девушка в магазине сказала, что прозрачные ткани входят в моду. |
The girl at the shop told me that sheer is the next big thing. |
She said she had to Google it. |
|
Giles said that I need a posse for the pilot. |
|
Ты сказала, что его чинят. |
You said it was being repaired. |
A fortune-teller told me I had to obey men |
|
- Я никогда не могла понять, что ты подразумеваешь под словами самодовольный педант, - сказала Розамонда. |
I never can make out what you mean by a prig, said Rosamond. |
Anyway, thank you for saying that. |
|
So, Nadia Decotis told you she decided to flee Chicago? |
|
I tell you I'm fed up but you ignore me. |
|
Но во время паузы в разговоре Рози дотронулась до моего плеча и сказала. |
But at a pause in the conversation, Rosie tapped me on the shoulder. |
She nodded to me briefly, but did not speak. |
|
И я сказала: Nokia, вы правы. |
And I said, Nokia, you're right. |
Мисс Грант сказала, что я решаю вопросы с главами управления. |
Miss Grant said I was to handle all matters with department heads. |
I said, Why can't the signage be on the floor? |
|
И сказала, И чего бы мне не хватало? |
And she said, What would I miss? |
В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс. |
At some point I told myself that anybody has to compromise. |
She had said nothing about adoption since the explosion. |
|
Я не расслышала, что она сказала, но звучало все неестественно уверенно. |
I couldn't hear the words, but she sounded unnaturally confident. |
Да, - сказала она почти исступленно. |
Yes, she said almost fiercely. |
Я вычитаю изрядную, я бы сказала, деспотично-изрядную часть средств из твоей зарплаты. |
I'm subtracting a substantial yet arbitrary amount of money from your check. |
I would say that that could cause some emotional distress. |
|
Тесемки лопнут, - сказала Лу. |
It'll bust de strings, said Lou. |
Вот как? Значит, ты доволен? - сказала она, простирая заспанные глаза и невесело улыбаясь. На ней была воздушная бледно-розовая ночная сорочка. |
Yes? she replied, with a half-hearted smile, rubbing her waking eyes. She was clad in a foamy nightgown of white and pink. That's nice, isn't it? |
Не бойся, Бесси, - сказала Маргарет, положив ладонь на руку девушки. - Бог может дать тебе лучший отдых, чем безделье на земле или глубокий сон в могиле. |
'Don't be afraid, Bessy,' said Margaret, laying her hand on the girl's; 'God can give you more perfect rest than even idleness on earth, or the dead sleep of the grave can do.' |
Ты такая хорошая, Скарлетт, - сказала она и легонько коснулась губами ее щеки. |
You are very dear, Scarlett, she said and softly brushed her lips against Scarlett's cheek. |
Моя жена сказала мне, что выигрыш на прошлой неделе был 90 миллионов крон |
My wife told me the jackpot was ninety million crowns this week. |
Так что, я бы сказала, что он самый влиятельный человек, которого я могу припомнить. |
So I would say that's the most influential person I can think of. |
So I looked up and I said, What are you talking about? |
|
Боюсь, сейчас это невозможно, - сказала она в трубку, и в ее голосе зазвучали высокомерные нотки. - Мистер Фортескью занят. |
Ay'm afraid it's impossible just now, she said in haughty accents. Mr Fortescue is in conference. |
Проще говоря, если пингвины вымрут, это будет означать гибель океанов и в конечном итоге это затронет всех, потому что, как сказала Сильвия Ерл, Океан - это наша система жизнеобеспечения. |
And simply put, if penguins are dying, it means our oceans are dying, and we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, The oceans are our life-support system. |
So I told the truth, the absolute truth. |
|
Хилва сказала, что если ей не полегчает, то не удастся попасть в клуб. |
Hilva says she may not be able to make book club today. |
Сара подимала еще немножко о моей работе и сказала, Генетическими. |
Well, Sarah thought a little bit more about my work and said, Genes. |
Вы знаете, что это нисколько не волнует Димити, - сказала Скарлетт. |
You know that wouldn't bother Dimity, said Scarlett. |
Наука сказала бы... что это работа точного внутреннего механизма. |
Science would tell us... there's always an inner clockwork. |
Его зовут Артур, и он жив, - сказала мисс Моди, медленно покачиваясь в большом дубовом кресле-качалке. |
His name's Arthur and he's alive, she said. She was rocking slowly in her big oak chair. |
Господи помилуй, мистер Седли, да вы действительно трус! - сказала миссис О'Дауд, отложив книгу. |
God forgive me, Mr. Sedley, but you are no better than a coward, Mrs. O'Dowd said, laying down the book. |
Моя подруга, Келли Пьер-Луис, сказала: «Наша сила нас убивает». |
A friend, Kelly Pierre-Louis, said, Being strong is killing us. |
Антуанетта сказала мне, что ты берёшь свою скрипку в постель. |
Antoinette tells me you sleep with your violin. |
Затем я сказала, что собираюсь делать аборт и хотела бы, чтобы он пришел. |
Then I said that I'm going to have an abortion and wanted him to come. |
I sat on the couch next to her and I said. |
|
Я сказала весьма неприятную хрень той ночью. |
I said some pretty harsh shit that night. |
Я здесь, на месте, где полиция сказала что тревожный пациент сбежал несколько часов назад |
I'm here at the scene where police say a disturbed patient escaped only hours ago. |
Я сказала куратору в музее, что если мы хотим сделать кабинет приближенным к реальности, он всегда должен держать на столе кофейник с горячим кофе. |
I told the curator at the museum that if he wanted to make the ready room more authentic, he should always keep a steaming pot of coffee on the desk. |
— Эжени просто смоделировала это и сказала: “Эй, посмотрите, что тут у меня образовалось”. |
“Eugénie just did the simulations and said, ‘Hey, this is what I got.’ |
Шампанское - это просто шипучка, сделанная из вина, - серьезно сказала она, - но на вкус гораздо приятнее - не такое сладкое. |
Champagne is nothing but pop made from wine, she said seriously. But it tastes better. It's not as sweet. |
Но я бы сказала, что есть пять человек в Ред Спрингс, которые могли бы рассказать об этом. |
But I'd say there are about five other people back in Red Springs who could talk if they wanted to. |
Этот остров называется Нью-Йорком, и сейчас настоящая Америка сказала Нью-Йорку прогуляться. |
This island is called New York City, and it's high time the real America told New York to take a hike. |
Успокойся, - мягко сказала Николь. |
The girl said gently: 'Be tranquil. |
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб? |
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread? |
Рассказывать об этом нет необходимости, -сказала Розамонда голосом, звенящим, как холодная струйка. |
It is not necessary for you to tell me again, said Rosamond, in a voice that fell and trickled like cold water-drops. |
Она сказала однажды, что недостаточно говорить о мире - в мир надо верить. |
She once said that it is not enough to speak of peace; one must believe in it. |
He was all self-conscious, but I told him,. |
- бабка надвое сказала - grandmother two told
- бабушка еще надвое сказала - grandmother has in two told
- ты сама это сказала - You said it yourself
- почему ты мне не сказала - why didn't you tell me
- девушка сказала - the girl said
- охрана сказала - security said
- линда сказала - Linda said
- джессика сказала - jessica said
- медсестра сказала - the nurse said
- рейчел сказала - Rachel said
- оливия сказала - Olivia said
- ребекка сказала - rebecca said
- люси сказала - Lucy said
- бабуля сказала - grandma said
- маленькая птичка сказала мне - the little bird told me
- карла сказала - Carla said
- дженни сказала - jenny said
- мора сказала - Maura said
- германия сказала - germany said
- как она сказала - like she said
- она сказала, что это - she said that it
- она сказала мне, что она - she told me she was
- слышал, что она сказала - heard what she said
- что она сказала мне - what she told me
- маленькая птичка сказала мне, что - a little bird told me you
- моя мать сказала мне, - my mother told me
- моя тетя сказала мне - my aunt told me
- она просто сказала - she just said
- она сказала спасибо - she said thank you
- она сказала, что она могла - she said she could