Старбаксовскому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Да, да, тут Старбакс на каждом углу, так что, страстный Уилл это Мистер Джорджтаун? |
Yeah, yeah, there's Starbucks on every corner here, so, sultry Will is Mr. Georgetown? |
Тот же вор, который вломился в дом с помощью камня, от чего сработала сирена, и оставил стакан Старбакса на месте преступления. |
The same kind of thief that breaks in using a rock Sets up the alarm, and then leaves Starbucks on the crime scene. |
И каждый раз я прохожу мимо Старбакса или когда я прохожу мимо Кофе Пот меня туда затягивает. |
And every time I pass Starbucks, or every time I passed the Coffee Pot, it's like, I'd start to reach for it. |
The line at Starbucks was atrocious. |
|
Не видать тебе подарочной карты Старбакс. |
You just lost your Starbucks gift card. |
Она считает, что в Старбаксе слишком дорого, но при этом ходит на маникюр каждый день. |
She thinks Starbucks is too expensive, but she gets her nails done every other day. |
СТАРБАКС Экзотический кофе для мужчин К счастью, мой отец был выпускником. Потянул за ниточки. |
Luckily, my dad was an alumnus and pulled some strings. |
Мы найдем другое место для встреч, например библиотека, книжный магазин или Старбакс. |
We'll find a different meeting place, like the library or bookstore or Starbucks. |
Сегодня утром в Старбаксе у меня из штанины выпали старые трусы! |
'Cause this morning at Starbucks, a pair of old underwear fell out of my pant leg! |
Starbuck's garbage smells of coffee and chocolate |
|
Старбакс работает шесть roasteries с дегустационными залами и 43 кофеен в рамках программы. |
Starbucks operates six roasteries with tasting rooms and 43 coffee bars as part of the program. |
This is the gayest Starbucks ever! |
|
Мы сидели на самом нижнем уровне Старбакса на Парк-авеню, в углу возле запасного выхода. |
We sat in the lower level of a Starbucks on Park Avenue South, in a corner near an emergency fire exit. |
Stopped at a Starbucks, had,Hke,one red velvet yogurt. |
|
Прощай писательство в кофейнях Старбакс, пока некий бариста-перс не спросит, как продвигается мой роман. |
Bye-bye writing at Starbucks till a certain persian barista asks me about my novel. |
Ты отслюнявил дежурному офицеру 20 баксов, чтобы он сделал доставку из СтарБакса. |
Slip the booking officer a 20, he'll send out for Starbucks. |
Я считаю тупыми хипстерами тех, кто пьёт в Старбаксе, но правда в том, что мне нравится кофе там, и там я покупаю все CD. |
I've put down people who drink Starbucks as silly yuppies, but the truth is, I love their coffee, and it's where I get all my CDs. |
В Старбаксе хороший пенсионный план. |
Starbucks has a pension plan and benefits. |
Потому что в прошлом месяце я послала электрической компании подарочную карту Старбакс, с запиской с извинениями и фотками, на которых я в лифчике. |
Because last month, I sent the electric company a Starbucks gift card, an apology note, and a few snapshots of me in a bra. |