Сумашествия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Так что вы можете лишь представить уровень того сумашествия ночи, когда в театре отключили электричество. |
So you can only imagine the level of madness the night the power went off in the theater. |
Мэй дала нам конкретные указания... ты идёшь к стене сумашествия - я сопровождаю. |
May gave us specific instructions ... you go on a date with the crazy wall, I have to chaperone. |
Адрия, ты знаешь, что это было полным сумашествием, но ты никому не расскажешь... |
Adria, you know it was the heat of the moment, but you didn't say... |
Э-Это полностью неправдоподобно, это сумашествие. |
I-Is totally implausible, it's nuts. |
I could've gone either direction, but I chose to indulge the crazies. |
|
Терренс Манн был добрым и благородным голосом разума во времена великого сумашествия. |
Terence Mann was a warm and gentle voice of reason during a time of great madness. |
У вас конец второй стадии, сопровождающийся... сумашествием. |
It is late secondary stage, accompanied by... dementia. |
Полиция ищет ее, и он не хотел привлекать лишнее сумашествие к пуджи. |
The police are after her, and he didn't want to attract any craziness to the puja. |
А мне попадается сумашествие, мне попадается рак А теперь еще и психопатка-маньяк |
And I get crazy, I get cancer, and now I got a psychopathic maniac. |