Фляги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Фаруэлл теряет свою флягу, и Де Круз продает ему глоток воды из своей фляги по цене одного золотого слитка. |
Farwell loses his canteen, and De Cruz sells him a sip of water from his canteen, for the price of one gold bar. |
Вдруг он остановился, вынул из фляги пробку и отшвырнул прочь. |
Of a sudden, he stopped, took the cork out of his bottle, and tossed it away. |
После того как все фляги были осушены, капитан стал разливать вино из своих, запас которых казался неистощимым. |
After the others had emptied their respective flasks, he proved himself possessed of a supply that seemed inexhaustible. |
Она поправила фляги, села в тележку и подстегнула лошадей, которые сразу же перешли на рысь. |
She checked the milk cans again, then climbed upon the seat and urged the astonished horses into a brisk trot. |
Не то, чтобы я не был признателен за эти три фляги воды и целую горсть энергетических батончиков. |
Not that I didn't appreciate the three canteens... of water and the whole handful of power bars. |
Будет в порядке, пока не поймёт, что снотворное было из моей фляги. |
She'll be fine until she realizes the drugs came from my flask. |
Бульканье сменялось чмоканьем, а чмоканье -бульканьем до тех пор, пока не раздался стук упавшей на пол пустой фляги. |
Again came the gluck-gluck, again the smackings, and so on alternately, till an empty flask was heard falling upon the floor. |
Чтобы не обжечься, металлические фляги с горячей водой были завернуты в мягкий матерчатый мешок. |
To prevent burning, the metal hot water flasks were wrapped in a soft cloth bag. |
Спортсменам выдали многоразовые стальные фляги. |
Athletes were provided with refillable steel flasks. |
Я бросил взгляд через плечо и увидел, что остальные движутся позади. Лошадки везли наш багаж и фляги с водой. Смит и Тэкк ехали верхом. |
I threw a glance over my shoulder and saw that the others were coming along behind us-Smith and Tuck riding two of the-hobbies and the rest of them loaded with our supplies and tins of water. |
Стажеры обязаны носить бронежилеты и шлемы, а также две фляги и винтовку М16. |
The trainees are required to wear body armor and helmets, as well as two canteens and an M16. |
Не то, чтобы я не был признателен за эти три фляги воды и целую горсть энергетических батончиков. |
Not that I didn't appreciate the three canteens of water and the whole handful of power bars. |
Вторая половина лепешки и остатки мяса быстро исчезли. За ними последовало и виски из фляги. |
The second half of the pone and the remaining moiety of the pork, soon disappeared between his teeth; after which followed the liquor that had been left in his flask. |
Я отрезал себе кусок вяленого мяса и отпил из фляги глоток воды. |
I took water from the canteen, and ate strips of tabuk meat from my wallet. |
Он наполнил фляги, и немного вина пролилось на каменный пол. |
He filled the canteens and some of the wine ran out on the stone paving of the courtyard. |
Но я сделал всего один глоток, предчувствуя, что содержимое фляги придется растянуть надолго. |
I took only one small mouthful, sensing that we should have to make last what we had. |
Однако, прежде чем сесть, он выпил глоток из протянутой ему фляги. |
Before seating himself, he took a pull at the proffered flask. |
Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые. |
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the rider's shins, which are very unaerodynamic. |
Юнкера вынимали кипы слежавшихся холодных папах, шинели в железных складках, негнущиеся ремни, подсумки и фляги в сукне. |
Cadets sorted through piles of store-damaged fur caps, greatcoats in folds as rigid as iron, leather straps frozen stiff, cartridge pouches and cloth-covered waterbottles. |
He took a drink of cool water from his hip canteen. |
|
Когда они отправляются на восток, чтобы основать город бессмертных, разбойник по имени Йолсиппа неосознанно пьет немного воды из их фляги. |
As they travel to the east to found a city of immortals, a rogue named Yolsippa unknowingly drinks a little water from their flask. |
Фарри подкрепился из тюбика со своим рационом и напился воды из фляги. |
Farree ate his own rations and drank sparingly from his water flask. |
Toward morning we ate some of the rations and refilled the water flasks at a secluded spring. |
|
Лестрейд просунул ему между зубами горлышко фляги с коньяком, и через секунду на нас глянули два испуганных глаза. |
Lestrade thrust his brandy-flask between the baronet's teeth, and two frightened eyes were looking up at us. |
Японский солдат, рассерженный отказом Смита, ударил американца по голове ремнем от фляги. |
The Japanese soldier, angered by Smith's refusal, smacked the American across the head with his canteen strap. |
Есть мысль, как переносить гранаты. Замаскировать во фляги для воды. |
I had the idea to transfer the 73 into a water canteen for better mobility. |
Через головы полезли ремни с подсумками и фляги. Произошло чудо. |
As straps fitted with cartridge pouches and water-bottles were pulled on over heads and shoulders, a miracle took place. |
Я подошел к Пэйнту и освободил его от поклажи, поставив фляги с водой в стороне от тропы и положив на них металлический остов Роско. |
I walked over to Paint and unloaded him, piling the water tins to the side of the trail and draping Roscoe's limp metal body over them. |
Дайте-ка глотнуть из фляги. |
Let me have a drink from that canteen. |