Выражение благодарности и ответ на благодарность / Стандартные фразы на английском языке

Слова благодарности
Thank you. Спасибо.
Yes, please. Спасибо, да.
No, thank you. Спасибо, нет.
Thank you for… Спасибо вам за …
Thank you for your kind wishes. Спасибо вам за ваши добрые пожелания.
Thank you for coming to see me.

Thanks for the visit.

Спасибо вам за то, что зашли ко мне.
Thank you for remembering me.

Thank you for keeping in touch.

Спасибо вам за то, что помните меня.
Thank you very much.

Thank you ever so much.

Many thanks.

Thanks a lot.

Большое спасибо.
Thank you so much for taking the trouble to read my article. Я очень признательна вам за то, что вы прочитали мою статью.
Very much obliged. Крайне признателен.
Much obliged to you for the favor. Я вам очень признателен за оказанную услугу.
How kind of you!

How very kind of you!

Как это любезно с вашей стороны!
Thank you, it’s really very kind of you. Спасибо, вы очень любезны!
I am so grateful to you! Я вам так благодарен (благодарна)!
I’m deeply indebted to you.  Я вам очень обязан.Вы очень много сделали для меня.
I would like to thank you. Разрешите вас поблагодарить.
I would like to express my gratitude (appreciation). Позвольте выразить вам свою благодарность.
We would like to express our gratitude to you for your noble effort. Позвольте выразить вам нашу благодарность за ваш труд (буквально: за ваши благородные усилия).
I would like to thank you for the great service you’ve done me. Я хотел бы поблагодарить вас за большую услугу, которую вы мне оказали.
I would like to say how grateful I am for the great service you’ve done me. Я хотел бы выразить свою благодарность за большую услугу, которую вы мне оказали.
I must thank you for…

I really must thank you for…

Я должен поблагодарить вас за …
I must say how grateful I am for …

I must express my gratitude for …

Я должен выразить свою благодарность за …
Thank you for your kind attention. Благодарю за внимание.
I would like to thank you in advance.

Thank you in advance.

Заранее благодарю вас.
I’ll be very grateful to you.  Я буду вам очень признателен.
Ответ на благодарность
В английском языке нет однозначного эквивалента для русского “пожалуйста”. Ответная реплика зависит от содержания благодарности.
Don’t mention it.

That’s all right.

Не стоит.
It’s nothing.  Не за что.
That’s really nothing! Don’t mention it. Не стоит благодарности.
It was no trouble at all. Мне было нетрудно это сделать.
It was no bother. Мне это не составило труда.
My pleasure.

It was a pleasure.

It was a real pleasure for me to do it. 

Мне было приятно это сделать.
Thank YOU! И вам тоже спасибо! (При взаимной услуге).
It is I who should thank you. 

The pleasure is entirely mine.

Это я вас должен благодарить.
I’m glad you enjoyed it. You’re welcome! На здоровье! (Ответ хозяйки дома на благодарность за угощение).
I want to shake your hand!  Я хочу пожать вашу руку! (Торжественно).
May I shake your hand? Позвольте пожать вашу руку.
Let me shake your hand! Дай пожать твою руку!
Примеры:
— Thanks for the interesting book.

— I’m glad you liked it.

— Спасибо за интересную книгу.

— Я рад, что она тебе понравилась.

— I can never thank you enough for your help.

— Oh, it’s nothing. I was happy to oblige you.

— Вы не можете себе представить, как я вам благодарна за помощь.

— Ну что вы, мне это было нетрудно.

— Thank you for this lovely walk.

— Why, the pleasure was entirely mine.

— Спасибо за чудесную прогулку!

— Это я должен тебя благодарить.

— Thank you for your company.

— It is I who should thank you.

— Спасибо за компанию.

— Это я должен тебя благодарить.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (4 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...