Деловые письма на английском языке


Деловое письмо – Благодарность

Деловое письмо – Запрос

Деловое письмо – Заказ

Деловое письмо – Извинение

Деловое письмо – Напоминание

Деловое письмо – Объявление

Деловое письмо – Организация деловой поездки, бронирование отеля, билетов

Деловое письмо – Ответ

Деловое письмо – Подтверждение

Деловое письмо – Поздравление

Деловое письмо – Предложение

Деловое письмо – Представление

Деловое письмо – Претензия, рекламация, жалоба, требование

Деловое письмо – Приглашение

Деловое письмо – Просьба

Деловое письмо – Сообщение

Деловое письмо – Разное

Деловые письма на английском языке

Деловые письма на английском – это возможность организовать продуктивное деловое общение. Должный уровень деловой переписки подразумевает знание этикета и особенностей данной сферы.  Нужно учитывать, что общение в деловой среде строго регламентировано и подчиняется определенным правилам.

Любое коммерческое письмо – это часть официальной переписки, начиная которую важно соблюдать установленную манеру общения. Исход деловых переговоров напрямую зависит от правильности содержания и формы переписки.

Деловое письмо не должно быть излишне длинным или информативно нагруженным. Текст должен быть логичным, последовательно изложенным, важно разделение на абзацы. Коммерческая переписка требует краткости и четкости, а в случае, когда она ведется на английском, еще и знания специальных устойчивых выражений, клише, используемых в  деловой корреспонденции, и определенных норм языка.

К основным правилам деловой и коммерческой переписки стоит отнести вежливость, переходящую в учтивость, логичность и обоснованность, четкую структуру письма. Вне зависимости от содержания переписки, сообщения должны быть корректны и дружелюбны, должны нести призыв к соблюдению интересов обеих сторон, при этом все же подчеркивая первостепенность и значимость интересов своей персоны или компании.