Письмо на английском – О получении должности преподавателя в ВУЗе (2)

Уважаемый профессор Смит!

Обращаюсь к Вам, так как я заинтересован в получении должности преподавателя русского языка на Вашем факультете на период от одного года до двух лет.

Летом я был приглашен на временную ставку препода­вателя русского языка в университет Бейлор в городе Вейко, штат Техас. Я надеялся получить ставку на два или четыре семестра, но оказалось, что я могу получить ставку только на один. Так как я не хотел потерять возможность препода­вать в США, я принял это предложение.

После окончания семестра 20 декабря я возвращаюсь в Казанский университет (Россия) с тем, чтобы возобновить свою обычную преподавательскую работу в университете. Если же я буду избран на преподавательскую должность на Вашем факультете, то я легко смогу возвратиться в США в августе или сентябре.

Более того, если необходимо, то я мог бы начать препо­давать на Вашем факультете в январе. В настоящее время у меня есть виза J-1, которая, как я понимаю, может быть продлена на год или больше.

На Вашем факультете я мог бы вести практические за­нятия по русскому языку для начинающих и для продолжа­ющих обучение студентов. Я бы также мог читать лекции (на русском или на английском языке) по русской литературе и по курсу «Современная российская действительность».

Как требовалось в объявлении, я прилагаю свое резюме, список некоторых своих публикаций и три реко­мендации.

Спасибо за Вашу помощь.

Искренне Ваш

С. Сидоров

Приложение

_________________________________________________

Dear Professor Smith:

I am writing concerning my interest in a teaching position at your school as a professor of Russian for a period of one or two years.

Late this summer I was invited to be a visiting professor of Russian at Baylor University in Waco, the state of Texas. While I hoped for a two to four term position, the only one available was for one semester only. Not wishing to pass up the opportunity to teach in the USA, I accepted the position.

After my term ends on December 20, I will return to my position to Kazan University in Russia, to resume my regular teaching position. If I am chosen for the teaching position at your school, I could easily come back to the USA in August or September.

More than that, if necessary, I could begin to teach at your school in January. I currently have a J-1 visa, which, as I understand, could be extended for a year or more.


At your school I could conduct courses in practical Russian for beginners and intermediate level students. I could also lecture on Russian literature and present-day Russian life, either in Russian or in English.

As requested, I enclose a copy of my curriculum vitae, a list of some of my publications and three letters of reference.

Thank you for your assistance.

Sincerely,

S. Sidorov

Enclosure

_________________________________________________

to pass up – отвергнуть, отказаться, пропустить
to resume – продолжить
more than that – более того
present-day – современный, нынешний
curriculum vitae – CV (английское название резюме)
letters of reference – рекомендательные письма

______________________________________

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading...