Фразы и пример письма с запросом информации



Inquiry Letter

Письмо-запрос информации (Inquiry Letter) отправляется, когда необходимо получить более подробную информацию об интересующем вас товаре или услуге.

В начале письма следует поместить название и адрес вашей компании, ниже должно идти название компании, в которую вы обращаетесь. Составить текст письма вы можете с помощью следующих стандартных выражений.

1. Официальное обращение, поскольку с адресатом вы не знакомы.

Dear Sir / Madam (Уважаемый господин/госпожа), Dear Sirs (Уважаемые господа). Обращение “Dear” обычно переводится как “уважаемый/уважаемая”, а при обращении к близкому человеку как “дорогой/дорогая”. Однако можно и не переводить, в зависимости от тона письма.

2. Указание источника информации о компании

With reference to your advertisement (или сокращ. – ad) in… Относительно вашей рекламы в …

Regarding your advertisement (или сокращенно – ad) in …  Касательно вашей рекламы в …

3. Просьба выслать необходимые данные

Сould you please send me …  Не могли бы вы выслать мне …

I would be grateful if you could…  Я был бы благодарен, если вы…

Can you give me some information about… Можете ли вы дать мне информацию о…

Could you send me more details… Могли бы вы выслать мне подробную информацию…

4. Дополнительные вопросы

I would also like to know …  Я бы также хотел узнать…

Could you tell me whether … Скажите, пожалуйста, …

5. Подпись

Yours faithfully,    С уважением,   (если в обращении письма не была указана фамилия получателя)

Yours sincerely,   Искренне Ваш, (если в обращении письма  была указана фамилия получателя)

Пример

Kenneth Beare – имя и фамилия отправителя
2520 Visita Avenue – адрес отправителя
Olympia, WA 98501

Jackson Brothers – наименование фирмы-адресата
3487 23rd Street – адрес фирмы-адресата
New York, NY 12009

September 12, 2010

Dear Sirs,

With reference to your advertisement in yesterday’s «New York Times», could you please send me a copy of your latest catalogue? I would also like to know if it is possible to make purchases online.

Yours faithfully,
(Signature)
Kenneth Beare
Administrative Director
English Learners & Company

Перевод текста письма:

Господа!

В связи с вашей рекламой, опубликованной во вчерашнем номере «Нью-Йорк Таймс», могли бы Вы выслать копию Вашего действующего/последнего каталога? Мне также хотелось бы узнать, можно ли осуществлять покупки через Интернет/онлайн.

С уважением,
(подпись)
Кеннет Бир
Административный директор
Наименование фирмы

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Loading...