Интонация в действии – выпуск №2




Данное видео было удалено с YouTube, но эта информация может Вам пригодится


Our job here is to merge ourselves with our role. To BECOME fluent English speakers. WE may be strangers to the English language but we can accept the challenge of adjusting our reality by beginning to learn to play our part. Just as an actor has to learn to wear the shoes of his character and to learn their back story, we must also immerse ourselves in the culture of our subject and in this case, wholly integrate ourselves with English, or indeed any other language, if we are to learn it well. We do this by desiring this outcome, by believing it is possible and finally by acting upon our desire that which we desire (learning a new language) is achievable.

Сейчас наша задача – войти в роль, то есть, СТАТЬ человеком, свободно говорящим по-английски. Английский может быть чужим для нас, однако мы можем исправить положение, разучив свою роль. Подобно тому, как актеру приходится примерять костюм своего героя и изучать его предысторию, так и нам придется погрузиться в культуру изучаемого предмета, в нашем случае – превратиться в англичанина. Или представителя другой нации, если мы хотим в совершенстве овладеть каким-то другим языком. Это возможно, если мы: желаем добиться результата, верим в то, что это возможно и действуем согласно этому желанию и убежденности.

Here is the good news. Millions of people learn new things all the time. Here is the bad news; none of them do it without hard work and consistent effort. How do you think an actor learns their lines? Repetition, repetition and more repetition. And yet repetition without progress is a tiresome process for many people – therefore, a new aspects of the challenge must be introduced at regular intervals in order to break up the monotony. Let’s begin with an example of trying to say the same thing in ten different ways.

Кстати, обрадуем вас: миллионы людей постоянно узнают что-то новое. А теперь немного расстроим: для этого им приходится тяжко и планомерно трудиться. Как, по-вашему, актер учит роль? Очень просто – повторяет, повторяет и еще раз повторяет. Но простые повторы без всякого движения вперед многим кажутся делом нудным и монотонным, поэтому через определенные промежутки времени необходимо добавлять какие-то новые элементы. Давайте попробуем для начала, в качестве тренировки, произнести одну и ту же фразу десятью разными способами.

This is a response to an external factor where the state of your mind is influenced by a concept or impression.

Этот пример отражает реакцию на внешний фактор, при которой на состояние вашего ума влияют определенная идея или впечатление.

“Look at that object over there. It’s big bright and brash.”

Посмотри-ка на ту штуку. Она большая, яркая и хрупкая

As if the thing was ugly.

как если бы эта «штука» была безобразна;

As if the thing was lovely.

как если бы она вам понравилась;

As if the thing was boring.

как если бы она вам надоела;

As if the thing was exciting.

как если бы она вас взволновала;

As if the thing was frightening.

как если бы она вас напугала;

As if the thing was familiar.

как если бы она была вам привычна;

As if the thing was amusing.

как если бы она вас насмешила;

As if the thing was disgusting.

как если бы она вызвала у вас отвращение;

As if the thing was alluring.

как если бы она привлекла вас;

As if the thing was surprising.

как если бы она вас удивила.