Введи: определение, значение, предложения
Значение слова «ВВЕСТИ»
В отобразившихся полях введите message в качестве «имени поля» и Hello, World в качестве «значения». |
Введите номер телефона в поле Адрес эл. почты или номер телефона на экране входа в Google. |
В поле Поиск в папке Контакты введите имя пользователя или другие контактные данные. |
Введите excel /safe и нажмите клавишу ВВОД, чтобы запустить Excel. |
На вкладке Сообщения, рядом с полем Каталог BadMail щелкните Обзор, а затем введите путь к новому местоположению папки BadMail. |
Если ваш сенсор Kinect консоли Xbox One не может активировать QR-код, изучите раздел Устранение неполадок сенсора Kinect на Xbox One или введите 25-символьный код. |
Введите сообщение, отображаемое в том случае, если запись не соответствует выражению в свойстве Правило проверки. |
Введите полученный Вами по телефону или же по электронной почте PIN-код в поле, которое появится ниже |
В Windows 7 или Windows Vista нажмите кнопку Пуск, введите run в окне Начать поиск и нажмите кнопку Выполнить в окне Программы. |
Введите путь к документу электронной таблицы, которую требуется использовать в качестве базы данных. |
Введите или выберите дату и время инцидента, а также дату и время сообщения об инциденте. |
В области Свойства поля введите нужные параметры для каждого свойства или нажмите клавишу F6 и выберите свойство с помощью клавиш со стрелками. |
Введите используемый по умолчанию IP-адрес маршрутизатора или сетевого шлюза в адресную строку (см. таблицу ниже) и нажмите клавишу ВВОД. |
Введите Начало работы с Open Graph или аналогичное название. |
В поле поиска введите устранение неполадок и выберите Устранение неполадок. |
Следуйте указаниям на экране, чтобы пригласить друзей из списка контактов, или введите адрес электронной почты. |
Введите название для новой метки или выберите существующую метку. |
Затем либо выберите Применить сумму скидки и введите новое значение суммы скидки, либо выберите Применить процент скидки и введите новое значение процента скидки. |
Выберите Название службы, введите имя службы PPPoE, выберите Готово и выберите Готово. |
На вкладке Данные страницы свойств нажмите кнопку, чтобы открыть диалоговое окно Изменение элементов списка, а затем введите элементы списка, каждый в отдельной строке. |
Введите более подробное сообщение о том, что вы ищете, добавьте свои контактные данные и нажмите кнопку Отправить. |
Введите название списка и добавьте в него контакты или адреса электронной почты. |
Например, введите часть названия организации или номера телефона. |
Чтобы добавить новую папку верхнего уровня, нажмите кнопку + Создать папку, введите название папки и нажмите клавишу Ввод. |
Чтобы добавить заметки к слайду, щелкните надпись Заметки в правом нижнем углу и введите необходимый текст. |
В таком случае вернитесь на вкладку Дополнительно в диалоговом окне Настройка электронной почты Интернета и введите другой номер порта (25 или 587). |
Чтобы мгновенно создать ссылку на веб-страницу, введите веб-адрес и нажмите клавишу ПРОБЕЛ или ВВОД. |
Нажмите кнопку Пуск, Выполнить, введите firewall.cpl, затем нажмите кнопку OK. |
На странице Способы оплаты еще раз введите номер своей кредитной карты без пробелов, запятых и других символов, которые не являются цифрами. |
Введите код ниже, чтобы создать новый экземпляр FBAdView, и добавьте его в представление. |
Введите имя, адрес электронной почты и пароль, а затем нажмите кнопку Далее. |
Введите псевдоним или электронный адрес почтового ящика журналов, куда будут доставляться внесенные в журнал сообщения (отчеты журнала). |
Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски. |
Введите текст и нажмите клавишу ВВОД или кнопку Отправить (она выглядит как бумажный самолетик). |
- ввести во владение (или в наследство) - enter into possession of (or inherited)
- ввести новшества - to innovate
- ввести в действие стратегии - put in place strategies
- ввести запрет - to introduce prohibition
- ввести операцию - enter operation
- ввести подписку - introduce subscription
- ввести совместное предприятие - enter joint venture
- ввести термин - introduce a term
- Для того, чтобы сделать это, нам необходимо ввести новые силы с новыми направлениями заряда. - In order to do this, we need to introduce new forces with new charge directions.
- необходимо ввести для - to be entered for