Величественной: определение, значение, синонимы, предложения
Значение слова «ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ»
Исполненный величия.
важный, великий, святая, достойный, великолепный, торжественный, роскошный, гордый, грандиозный
Ваша Светлость, ...Его Величество слышал о вашем недомогании и ...желает увидеться с вами. |
Видимо сейчас я должен рассмеяться и раскрыть Вашему Величеству подробности какого-то дьявольского заговора. |
О великий царь, это не является ни замыслом Божьим ни волей твоих людей, чтобы Ваше Величество оставалось не женатым. |
Санкт-Петербург славится своей величественной архитектурой. |
Обычно да, Ваше Величество, но не обязательно. |
Ваше Величество, - сказал он,- при виде вас в душе моей оживает славное прошлое, осиянное золотистым октябрьским светом. |
Доклады Ее Величеству сделались ежедневными. Король настаивал на вынесении своего вердикта. |
И я уверяю Ваше Величество что буду трудиться неустанно в интересах Вашего Величества, в надежде оправдать великое доверие, оказанное мне. |
А казни лорда Грея, лорда Лайла, сэра Джона Невилла и лорда Дакра ...были приведены в исполнение в соответствии с пожеланиями Вашего Величества. |
Мы вошли молча, хотя середину величественного круглого зала уже заполнила группа говорливых туристов. |
С чувством глубокого удовлетворения и удовольствия мы с Ее Величеством королевой пришли сегодня, чтобы открыть очередную Выставку Британской Империи. |
Я вынужден сообщить Вашему Величеству, что ...даже при предварительном дознании ...мы убедились в том, что обвинения против королевы ...не лишены основания. |
Ее Величество Елизавету все еще привлекает идея брака с вами. |
Я не собираюсь здесь сидеть и произносить величественную речь. |
Господин Локамп! - величественно произнесла фрау Залевски. - Не заходите слишком далеко! |
Больше всего Ее Величество поражает вызывающая независимость американского суда. |
Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка. |
Далее, суд вызывает ее королевское величество, дабы ответить на заявление короля. |
Ваше величество, это мой сын и наследник, который защитил нашу землю от северных захватчиков и своим мечом Кровопийцей уничтожил 1000 врагов. |
Данный комитет находится под прямым контролем Его Величества и, с точки зрения управления, заменит Совет знати. |
Отзовите собак, ваше величество. |
мы должны сопроводить его Величество во дворец |
У меня были сомнения насчет этого до тех пор, пок не перечитал собственный памфлет Его Величества. |
Ваше Величество, возможно, мы должны опустить световой щит в ожидании моих гостей. |
Величественное зрелище. Он считал, что может перехитрить князя тьмы. |
но весь народ горячо благодарит Ваше Величество за проявление дружбы, и просит для Вашего Величества и щедрого народа Сиама благословения всемогущего Господа. |
Рассказывать придется немного, ваше величество, но, может быть, это позабавит вас на полчаса, за неимением лучшего. |
Вам-то нет нужды объяснять, все вы, за редкими исключениями, знаете величественное происхождение этих легенд. |
Эти величественные рога, яркии символ его мощи... его силы и мужественности, офигительности! |
Полагаю, она поселилась в своих новых владениях, и во всём демонстрирует свою благодарность Вашему Величеству за вашу щедрость и милосердие. |
Скажите Его Величеству, ...что мы выражаем благодарность за его воззвание. |
Это может быть в интересах Вашего Величества оставить Конроя и вашу сестру, пока не стало слишком поздно, и вместо этого поддержать будущую королеву. |
Смиренно прощу прощения, Ваше Величество но мы не принимаем купюры с губной помадой на президенте. |
- величественный дом - stately home
- величественное имя - glorious name
- величественное зрелище - magnificent sight
- величественные руины - majestic ruins
- его величество король - his majesty the king
- ваши величества - your majesties
- как будет угодно вашему величеству - so please your Majesty
- величественная громада собора - noble pile of a cathedral
- величественная недвижимость - stately property
- величественная сила - majestic power
- величественная статуя - majestic statue
- величественное дерево - majestic tree
- величественные замки - majestic castles
- величественные манеры - grand manner
- величественный ангел - majestic angel
- величественный вид - majestic appearance
- величественный монастырь - majestic monastery
- величественный пейзаж - majestic landscape
- его величества - by his majesty
- его Величество короля Мохаммеда - by his majesty king mohammed