Вершит: определение, значение, предложения
Значение слова «ВЕРШИТЬ»
Выполнять, распоряжаться, управлять.
Я толкую о рассудительности людской, о способности вершить суд над самим собой. Безусловно, существует и Божья воля и он, не побоюсь этого слова, то же принимает участие. |
Вестэуэй - фамилия владельца этого агентства, в действительности же все дела вершит некая мисс Стопер. |
Это Он будет вершить Страшный суд. |
В полнолуние в Антилопьей киве тайны будут звучать, тайны будут вершиться и передаваться. |
Она не моя леди Ты же знаешь, как освобождает осознание того, что судьба мира вершится не нами |
Наше общество такое больное и ужасное что мы не будем вершить историю. |
Но при всем том он все-таки был не из тех, кто способен вести войска в бой или вершить дела государства. |
Если ты попытаешься вершить Историю, не нарушая заповедей воскресной школы, ты просто пустишь ее на самотек. |
Правосудие должно вершиться быстро и без исключений. |
Значит, после бунта вы вернулись к проверенным методам вершить правосудие |
Ответ. Безусловно; нельзя вершить правосудие даром. |
Ты не можешь вершить правосудие собственными руками. |
Это означает, что ваша сестра была вершителем этого события, а не я. |
Всегда бы смотреть, как пробиваются ростки, как все достигает расцвета, меняется, увядает... и появляются новые ростки, неустанно вершится тот же вечный круговорот. |
И вновь на площадях один костёр будет сменять другой, пока однажды долг не призовёт почтенных Вершителей судеб снова в дорогу. |
Возмутительно, что король вершит государственные дела здесь, в будуаре своей любовницы. |
Извечные вершители людских судеб, самая могущественная власть за пределами Дворца! |
Казалось, весь город столпился вокруг лобного места, на котором Бейса должна была вершить свой суд. |
Я клянусь издавать законы и вершить правосудие в полную меру своих сил. |
Наш убийца вершит слепое правосудие. |
Господин граф, после взятия Бастилии вы не можете вершить суд сами. |
были разрушены в результате Первой мировой войны вершителями Ближнего Востока, которые разорвали Халифат и превратили это в страны с искусственными законами. |
На одной-единственной Базе Эхо сбиваются в кучу все главные действующие лица: чрезвычайно важная в политическом отношении Принцесса Лея, ас-пилот Хан Соло и главный вершитель судеб Люк Скайуокер, который к тому же еще не джедай. |
У него стремление вершить собственное правосудие. |
Пора начинать составлять списки великих дел, которые ты собираешься вершить, Розали. |
Им дана была вся необходимая сельскохозяйственная и промышленная техника и предоставлено самим вершить свои дела. |
Именем Господа, святого Михаила и святого Георгия я дарую тебе право носить оружие и вершить правосудие. |
Ну а по-вашему мы должны отпустить агента самого дьявола чтобы он продолжил вершить зло. |
Сенатор, скажите, вы причастны к захвату места в конгрессе под вас или вы просто марионетка в руках истинных вершителей власти? |
Мы отправимся в лесную чащу и станем вершить славные подвиги, убивая любого, кого встретим. |
Они приветствуют тебя, вершитель правосудия. |
Они чувствуют, что это их судьба - вершить правосудие. |
Он сочувствует и жертве в этом деле, но и уважает права штата Делавэр самостоятельно вершить свое правосудие. |
Мы находимся в вашем рабочем кабинете, в котором вы уже 12 лет вершите судьбу Франции. |