Доверчивости: определение, значение, предложения
Значение слова «ДОВЕРЧИВОСТЬ»
В руках скромного и доверчивого председателя исполкома в любой момент мог блеснуть длинный неприятный меч Немезиды. |
Не ищи в моих словах какой-либо задней мысли я, умоляю тебя, отвечай мне доверчиво и искренне! |
Хочешь послушать, Пётр, или ты боишься, что я раскрою твой обман перед всей этой доверчивой толпой? |
Пытается отождествить лицо сидящего перед ним седоволосого человека с открытой доверчивой физиономией восемнадцатилетнего юноши, каким был Джейми всего год назад. |
Как только он вошел в комнату, где они всегда завтракали, Элизабет доверчиво подошла к нему и взяла его за руку. |
Она смотрела на Уилла полным восхищения, доверчивым взглядом. |
Но они познакомились со мною гораздо раньше, чем вы, к тому же доверчивое око привязанности не похоже на подозрительное око деловых отношений. |
Бленкинсоп, экономка, тотчас же пришла утешать свою молодую госпожу. И Эмми облегчила душу, доверчиво поплакав у нее на плече. |
Возможно, вы думаете, что я излишне доверчив и начисто, до идиотизма, лишен подозрительности. |
С трогательной детской доверчивостью малыш прижался к моим коленям, удивленно приподнял белесые бровки. |
Может все бросить, взять вот так и втюрится... на отмаш безбашенно, как доверчивая восьмиклассница. |
Ты - любящая, доверчивая мать, эксплуатируемая психически больным ребенком, - который продаст тебя, ради своей выгоды. |
Считала, что он был чересчур доверчивым, а я мошенником. |
Но ни у одного из них не было доверчивости... напряженные , как я напряжен из за вашей... наглости, Доктор! |
Лгунья, которая обманывает невинных доверчивых людей ради собственной выгоды? |
Здесь, на виду, Олег слабым движением вытащил справку из косого кармана под полой и доверчиво протянул товарищу милиционеру. |
Все это время он был марионеткой в руках Кейт, послушной, доверчивой куклой. |
Чрезвычайно порядочный человек, который зарабатывал на жизнь женитьбой или помолвкой с состоятельными и доверчивыми особами. |
Рука Джералда - безвольная, беспомощная - все еще лежала на сгибе ее руки, лежала доверчиво, как рука ребенка или дряхлого старика. |
Они стояли обнявшись, не замечая влажного порывистого ветра, налетавшего все чаще и стремительнее, и Дид, уже не скрываясь и не борясь с собой, доверчиво прижималась к его плечу. |
Он смотрел на нее странным пустым взглядом, не то с доверчивостью ребенка, не то с бесплодной хитростью старика. |
Это избавило бы ее от тягостного бремени и переложило бы его на невинное и доверчивое существо. |
Теперь, решив украсть, я вспомнил эти слова, его доверчивую улыбку и почувствовал, как мне трудно будет украсть. |
Перед друзьями, перед родными, даже перед прислугой, перед верными, доверчивыми душами вроде Фриса. |
Место действия-маленькая доверчивая республика. |
В этом нет никакого простодушия и доверчивости. |
Ну, доверчиво, я был бы шокирован, если он не иметь по крайней мере дюжину из этих видений что роятся вокруг в этом его коварном черепе |
И братья его были тоже милые, тоже вызывали широкое доверчивое чувство к ним,- всегда хотелось сделать для них приятное, но старший больше нравился мне. |
Мое внимание дробилось между недоступными взору событиями, которые разыгрывались за окнами, и моей дорогой Амелией, доверчиво прижавшейся ко мне. |
Доверчивость и расточительность? |
Но женщины всегда доверчивы, когда дело касается незнакомых мужчин. |
Ваша Честь, мисс Миксон доверчиво обратилась в сервис мистера а ей дали второсортный продукт. |
Взгляд был невинный, глубокий, доверчивый и внушающий доверие. |
Нет лучшего доказательства доверчивости и легковерности (или еще чего-то похуже) западной прессы, чем то, как легко ею манипулируют представители ливийских повстанцев. |
А она есть?- Он коротко, недоверчиво взглянул на Клоузию, словно она разыгрывает доверчивого простака. |
- играть на доверчивости - play upon credulity
- играть на его доверчивости - play upon his credulity
- играть на её доверчивости - play upon her credulity
- играть на их доверчивости - play upon their credulity
- для торговли на доверчивости клиента - to trade on the credulity of a client