Дурная: определение, значение, синонимы, предложения
Источник: Викисловарь
- Дурная — река в России, протекает в Перелюбском районе Саратовской области.
Источник: Википедия
плохой, зло, последнее дело, не подарок, злой, глупый, неприятный, печальный, худой
Прошу вас поэтому, виконт, приложить все усилия к тому, чтобы он не смог увидеться со своей Сесилью (у него еще сохранилась дурная привычка называть ее так). |
Массовый отзыв принтеров будет стоить вам миллионы, но дурная слава из-за новых пожаров будет стоить всего. |
Дурная слава от этой статьи привела к аресту Дрейпера в 1972 году по обвинению в мошенничестве с пошлинами, за что он был приговорен к пяти годам условно. |
Я не дурная женщина, сэр.., я обезумела от горя, когда хотела утонуть. |
Как такая дурная натура может скрываться в такой красивой упаковке? |
Я стараюсь не использовать его. Это дурная привычка. |
Я дурная, низкая женщина, я себя презираю и об оправдании не думаю. |
Ну что ж, - спросила я нетерпеливо, -разве миссис не жестокосердечная, дурная женщина? |
А ее многозначительная реплика Луиза была дурная женщина? Бедняжка! Она пыталась оправдать себя! |
Да ведь и испанцам приходится держать народ построже, когда из-за этих приезжих с Востока о Западе и так идет дурная слава. |
Слушай, Не то, чтобы это было твоей амнистией, но кажется, у меня есть дурная привычка выбирать не тех парней. |
Потому что у него была дурная привычка будить людей в два часа ночи, сам он страдал бессонницей и хотел обсудить съемочный график следующего дня. |
Однажды, когда мне было тринадцать лет, мы всей семьей отправились на купанье куда-то возле Тонона. Дурная погода на целый день заперла нас в гостинице. |
Да, только вот если есть дурная черта в характере, тут уж ничего не поделаешь. |
Дурная болезнь, весьма распространённая. |
И, Лейтенант, что касается Вас, у Вас есть дурная манера, благодаря которой некоторые люди находят Ваше расположение. |
Да, да, я знаю, что вы все совершенство; но что же делать, что я дурная? |
Уверена, позиция и впрям не дурная, но должна сказать, что хоть бы мне и предложили служанку, меня все равно не заманить в центральный графства. |
Она - перступник. Мата Хари, Дурная Девчонка. |
Это дурная привычка, особенно для университетского спортсмена. |
Я дурная, капризная, я оперною ладьей соблазнилась, я барышня... А знаете, я все-таки думала, что вы ужасно как меня любите. |
У тебя есть дурная привычка во всё вмешиваться. |
Очевидно, что он позволил, чтобы на него повлияла его быстро растущая дурная слава, так сказать. |
Никогда она не смущалась и не смущается. Так она не дурная женщина! |
Именно из-за таких как ты, у нас, кубинцев, здесь дурная слава. |
Хорошо иметь строгие взгляды, а дурная слава не бывает полезной. |
У него завелась дурная привычка брать патенты, недуг, поражающий многих. |
Смешивать лекарства - всегда дурная идея, особенно когда одно из них стимулянт, а другое - успокоительное. |
Это моя дурная наклонность которая взяла верх надо мной. |
Теперь, когда я узнала, какая она была - дурная, жестокая, порочная, - я потеряла всю свою ненависть. |
Дура дурная, из-за идиотского кагебешника! |
Я замечал, что эта дурная инвестиционная привычка глубоко укоренилась и у многих других инвесторов, однако у немалого их числа она отсутствует. |
Но вы, Дориан... Ваше честное, открытое и светлое лицо, ваша чудесная, ничем не омраченная молодость мне порукой, что дурная молва о вас - клевета, и я не могу ей верить. |
- дурная черта - a bad line
- дурная слава - bad reputation
- дурная репутация - Poor reputation
- добрая слава лежит, а дурная бежит - glory lies-the abuse is running
- дурная башка - bad chump
- дурная бесконечность - bad infinity
- дурная болезнь - bad disease
- дурная весть - bad news
- дурная голова - bad head
- дурная голова ногам покоя не даёт - bad head rest prevents the feet
- дурная женщина - bad woman
- дурная жизнь - bad life
- дурная компания - bad company
- дурная кровь - bad blood
- дурная молва - bad rumor
- дурная мысль - bad idea
- дурная наследственность - bad heredity
- дурная новость - bad news
- дурная ночь - bad night
- дурная погода - bad weather