Лупит: определение, значение, предложения
Значение слова «ЛУПИТЬ»
Но нам удалось заставить их задуматься только потому, что мы внушили им, будто можем лупить по Земле сколько захотим и в состоянии уничтожить любой корабль, который они вздумают выслать против нас. |
Это все равно что вы открываете дверь и входите, а там стоит человек с битой и вдруг неожиданно лупит вам ею в лицо. |
А ты подбежала с палкой и начала лупить ей главного по яйцам. |
вцепился в бедную лошадь намертво, и лупит ее по шее под ухо. |
Позже на мостике невидимой руки Дуку наблюдает, как Гривус лупит своих элитных Магнагардов. |
Здорово лупит, косматый пес! |
Вас бы высечь за то, что вы заманили нас сюда своим подлым притворным нытьем. А еще... Нечего лупить на меня глаза! |
Пока он где-то лупит других баб дубиной она пытается вывести из ковра запах мастодонта |
Он всё ещё сидел на кровати, и у меня не было упора, я просто налетела на него изо всех сил и начала лупить его, дёргать, щипать, колотить по чём попало. |
Так, что мы делаем, когда у республиканцев и демократов больше нет социального обеспечения, лупить друг друга? |
В раздевалке всегда найдется шутник, который лупит остальных полотенцем по шарам. |
Какая-то шмакодявка лупит моего пацана. - Кое-кто должен извиниться. |
А дождь всё лупит, всё лупит! |
Вы бьете его, лупите по нему, но оно не укроет никого из нас. |
Солнце лупит прямо в глаз. |
С Лупитой я ещё могу уладить. |
У меня тут возникла картина того, как Джеймс лупит свой грузовик всё время, пока они оба падают в пропасть. |
Ну а вы, Девочка? Клянетесь не лупить его при любом удобном случае и любить его всем своим сердцем, пока он не поседеет? |
Дэнвер пропустим - пускай наблюдают за Колорадо-Спрингс: там мы будем лупить по горе Шайенн, пока не сотрем ее в порошок. |
Было такое ощущение, словно кто-то изо всех сил лупит кувалдой по стояку. |
Макмерфи гикает, заставляет меня встать, лупит по спине. |
Но она продолжала лупить в дверь и бросаться на нее... и она снесла ее с петель, чувак. |
- драть (или лупить и т. п.) как сидорову козу - tear (or peel and m. p.) as a gray goat
- драть / лупить, как сидорову козу - tear / peel as gray goat
- лупить глаза - peel your eyes
- лупить как Сидорову козу - peel as a gray goat
- лупит из - thrashes out
- лупить меня - peel me
- лупить тебя - peel you off
- не лупить - not to belabor