Международные средства массовой информации: определение, значение, синонимы, предложения
Значение слова «МЕЖДУНАРОДНЫЙ»
Относящийся к внешней политике, к сношениям между народами, странами.
Смотреть все значения слова МЕЖДУНАРОДНЫЙЗначение слова «СРЕДСТВО»
Приём, способ действия для достижения чего-н..
Смотреть все значения слова СРЕДСТВОЗначение слова «МАССОВЫЙ»
Совершаемый массами, свойственный массе людей.
Смотреть все значения слова МАССОВЫЙЗначение слова «ИНФОРМАЦИЯ»
Сообщения, осведомляющие о положении дел, о состоянии чего-н..
Смотреть все значения слова ИНФОРМАЦИЯМЕЖДУНАРОДНЫЙ - интернациональный, международный
СРЕДСТВО - дорога, путь, тропинка, способ, средство, дистанция, среднее значение, медиум, среда, альтернатива, версия, выбор, лекарство, целебное средство
МАССОВЫЙ - массовый, повальный, поточный, массивный, огромный, тяжелый, сплошной, плотный, крупномасштабный, широкий, оптовый, стихийный, возникший в народе
ИНФОРМАЦИЯ - информация, сведения, осведомление, данные, справка, справочное бюро, отзыв, правка, рихтовка, новости, последние известия, сообщения, выводы, опыт, познание
Некоторые информационные центры Организации Объединенных Наций распространяют радиоматериалы через Международный радиовещательный центр в Центральных учреждениях. |
Undercover был признан международной прессой, средствами массовой информации и общественностью и стал одним из итальянских музыкальных успехов 2006 года. |
Их также попросили обмениваться информацией с Базой данных, чтобы содействовать повышению осведомленности международного сообщества о ситуации на Южном Кавказе. |
В Швейцарии американец Эдвард Альберт Филен основал Международный институт менеджмента для распространения информации о методах управления. |
В связи с этим недавнее уменьшение прогнозов спроса OPEC, Международного энергетического агентства и Управления по энергетической информации может помочь объяснить некое ослабление на рынках. |
Существование больших баз секретной информации в компьютерных сетях также меняет лицо внутренней и международной политики. |
Комитет решил, что информация, полученная от международных организаций, будет рассмотрена в рамках соответствующих пунктов повестки дня. |
Но как я уже говорил выше, JODI, Служба энергетической информации США и Международное энергетическое агентство дают очень разные цифры по добыче за 2011 год. |
Судя по собранной информации, похоже, что стороны в конфликте продолжают нарушать международное гуманитарное право. |
Кроме того, для содействия присоединению стран к этим международно-правовым документам важное значение имеет распространение информации. |
Раскрытие информации нанесло бы ущерб как международным отношениям, так и коммерческим интересам Великобритании. |
Выпуск книги делая убийцу в декабре 2015 года вызвал широкую международную аудиторию и был встречен значительным вниманием средств массовой информации. |
Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения. |
Ну, в интересах международного сотрудничества и полного раскрытия информациии мы согласились послать одного из вас счастливчиков в Шанхай для допроса. |
Этот процесс отмечен общим потреблением культур, которые были распространены через интернет, популярные средства массовой информации и международные путешествия. |
Более того, в эру глобальных средств информации и международных судов по военным преступлениям, критерии использования государствами военной силы стали более сложными, чем когда-либо. |
Африка, континент, являющийся наименее развитым в структурном отношении, убеждена в том, что международная солидарность позволит ей усовершенствовать ее технические средства в информационной области. |
Материалы суда, опубликованные в Соединенных Штатах на этой неделе, свидетельствуют о том, что профессор Мифсуд предложил помочь Джорджу Пападополусу (George Papadopoulos), бывшему советнику по международным отношениям избирательного штаба Трампа, получить соответствующую информацию. |
Это важный этап по пути дальнейшей гармонизации информации и обеспечения ее международной сопоставимости. |
Участники совещания отметили, что далеко не все государства-члены представляют ответы, содержащие информацию, которая запрашивается Организацией Объединенных Наций в целях сбора статистических данных о международной миграции. |
Я- главный исполнительный директор международного конгломерата средств массовой информации, агент Лин. |
В определенной степени результаты обзоров могут быть сопоставимыми по странам, благодаря чему на международном уровне появляется важный источник информации. |
Еще один международный документ, СПЗ, не предусматривает никакого обязательства предоставлять дополнительную информацию либо в электронной форме, либо иными средствами. |
для валидации существующих информационных систем и их сопоставления с появляющимися передовыми международными образцами с целью заимствования там, где это возможно, лучшего международного опыта;. |
Они проводят обследования деятельности международных предприятий для сбора информации о передовой практике, касающейся защиты осведомителей, политики добросовестности и систем соблюдения правил. |
Она также призвала Венгрию обеспечить полное соответствие нового закона о средствах массовой информации ее международным правозащитным обязательствам. |
Широкое международное сотрудничество - обмен опытом, региональные конференции, обмен информацией о надлежащей международной практике, программы породнения и т.д. |
Посланники работают конфиденциально, поскольку на этом этапе ситуация еще не стала предметом внимания национальных и международных средств массовой информации. |
В качестве первичных источников информации можно было бы использовать уже имеющиеся доклады и оценки, в том числе подготовленные другими органами либо в рамках исполнения других международных или региональных документов. |
Департамент провел с посетителями Центральных учреждений многочисленные брифинги, касающиеся проведения Года, и распространил среди них более 2000 информационных подборок о Международном годе коренных народов мира. |
Национальные центры экологически чистого производства имеют возможность получать и распространять информацию об экологически чистом производстве на национальном и международном уровнях. |
Вы бы все равно не поверили, что мы решимся распечатать часть информации, чтобы спасти ее. |
Пояснения в отношении такой дополнительной информации могут быть включены в комментарий к документу, который будет подготовлен. |
Позитивная реакция международного сообщества на НЕПАД должна подкрепляться конкретными жестами солидарности. |
Случайно забудем документы, которые вообще-то являются публичной информацией, в доступном месте, где востроглазый газетчик вполне может их заметить. |
LionheartX, пожалуйста, покончите с этими подразделами, они сбивают с толку, и они не имеют смысла с информацией в любом из них. |
Согласно Нюрнбергским принципам, преступления против человечности являются частью международного права. |
Для субъектов с более доступной информацией или подробностями, это примерно удваивается для статьи 20K и т. д. |