Мера по оказанию помощи: определение, значение, синонимы, предложения

Мера по оказанию помощи - определение, значение, синонимы, антонимы

Значение слова «МЕРА»

Единица измерения.

Смотреть все значения слова МЕРА

Значение слова «ПО»

Смотреть все значения слова ПО

Значение слова «ОКАЗАНИЕ»

Смотреть все значения слова ОКАЗАНИЕ

Значение слова «ПОМОЩЬ»

Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..

Смотреть все значения слова ПОМОЩЬ


МЕРА - число, средство, шаг, край, размер, объем, способ, степень, граница

ПО - на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город

ОКАЗАНИЕ - исполнение, занятие, осуществление, использование, оказание

ПОМОЩЬ - помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство, доброе дело, добро, благодеяние, благотворительность, польза, субсидия, пособничество, подсобная работа, дотация, опора, поощрение, продвижение, перемещение, подспорье

В рамках этого проекта по оказанию технической помощи к деятельности, связанной с проведением мониторинга, будет привлечено внешнее учреждение.

В то же время необходимо активизировать усилия по регулированию пребывания учащихся за рубежом и оказанию им помощи.

Их не следует рассматривать как краткосрочную меру по оказанию экстренной помощи или же как программу социального обеспечения, в рамках которой производится перераспределение доходов.

Наконец, в настоящее время правительство создает структуры по приему женщин-жертв насилия и оказанию им психологической помощи.

Ассоциации адвокатов провинций представляют такие же услуги по оказанию правовой помощи, о которых говорилось выше.

Гондурас поддерживал все инициативы по оказанию помощи народам, борющимся за свободу и самоопределение.

Работа по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи была скорректирована с учетом имеющихся местных запасов продовольствия.

Важно не прекращать предпринимаемые сегодня усилия по оказанию чрезвычайной помощи, обеспечению функционирования систем раннего оповещения и предупреждения, а также по смягчению последствий катастроф и их устранению.

Кроме того, данная организация имеет национальный, государственный и муниципальный фонд, оказывающий финансовую поддержку ее деятельности по предотвращению стихийных бедствий и оказанию помощи.

Кроме того, в рамках комплексного подхода к оказанию помощи лицам, пострадавшим от сексуального насилия, мы обеспечиваем проведение терапевтического курса, состоящего из трех элементов.

Дальнейшие меры должны быть приняты для содействия реализации инициатив по оказанию помощи в торговле и укрепления расширенной Интегрированной рамочной программы.

В некоторых странах меры по оказанию помощи семье предусматривают выплату денежных пособий членам семьи, которые ухаживают за пожилыми членами той же семьи.

Особенно большое значение имело сотрудничество с программой МПКНСООН по оказанию помощи в правовых вопросах.

На страновом уровне ЮНИСЕФ продолжает выступать в поддержку совершенствования мер по оказанию женщинам помощи в дородовом периоде и является крупнейшим поставщиком препаратов, содержащих железо и фоливую кислоту, для беременных женщин.

В будущем специалисты-экологи будут включаться в группы по оказанию чрезвычайной помощи, направляемые в кризисные районы, где испытывается необходимость в таких специалистах.

Кроме того, было прекращено осуществление важной программы по оказанию детям социально-психологической помощи.

Нами уже предпринимаются практические меры по оказанию срочной гуманитарной помощи, в частности путем доставок грузов продовольствия по воздуху, предоставления автотранспорта, оказания других услуг.

Их деятельность охватывала процессы миростроительства и примирения, гуманитарные операции и усилия по оказанию помощи в связи с реконструкцией и восстановлением.

Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения.

Расширение приоритетной деятельности по оказанию правовой помощи нашло отражение в пересмотренном бюджете по программам.

Принимаются меры по оказанию помощи детям в получении образования с тем, чтобы помочь им преодолеть трудности в учебе или иного характера.

Закупленное оборудование будет использоваться при проведении мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий и оказанию чрезвычайной помощи.

в 2003 и 2004 годах отделение Исламской организации по оказанию чрезвычайной помощи в Афганистане осуществило ряд проектов совместно с ФАО, в том числе проект, в рамках которого фермерам предоставлялись семена овощных культур и различный сельскохозяйственный инвентарь;.

Например, группа Агентства по оказанию чрезвычайной помощи и предоставлению социальных услуг допускалась в район Сифы девять раз, а в Аль-Мауаси - шесть раз.

Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.

Как представляется, эти страны слабо представлены в ряде органов, а в связи с участием экспертов из этих стран предусмотрены лишь весьма ограниченные возможности по оказанию помощи.

В других районах страны учреждения по оказанию чрезвычайной помощи уже распределяют семена и инвентарь совместно с продовольственной помощью.

На этом практикуме особое внимание уделялось оказанию чрезвычайной помощи в опасных ситуациях.

У нас есть проект по оказанию помощи детям сиротам во время каникул.

Они включали курсы по вопросам психологического состояния членов общин и общинного управления общинными реабилитационными центрами и центрами программы по оказанию помощи женщинам.

Региональный директор отметил, что находящийся в этой стране сотрудник ЮНИСЕФ по проекту контролирует операции по оказанию чрезвычайной помощи и участвует в миссии по оценке.

Отдел по оказанию помощи в проведении выборов продолжает вести реестр экспертов по выборам в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 46/137 Генеральной Ассамблеи.

Он делал пожертвования многим детским организациям и агенствам по оказанию помощи.

Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной.

Примеры перехода МПП к реабилитации и развитию включены в осуществляемые ею операции по оказанию чрезвычайной помощи и мероприятия длительного характера.

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

Британская Колумбия будет также использовать федеральные средства для расширения масштабов и пропаганды Программы по оказанию услуг жертвам насилия с учетом культурного многообразия.

В этих целях долгосрочный, коллективный подход к оказанию услуг по усилению потенциала был бы более предпочтительным вариантом, нежели краткосрочная подготовка кадров.