Полуночи: определение, значение, предложения
Значение слова «ПОЛУНОЧЬ»
Настали поздние сумерки, а за ними теплая темная ночь, но еще долго, до самой полуночи, тлела густая малиновая заря. |
В 1927-ом Чейни снялся в Лондоне после полуночи, фильме ужасов режиссёра Тода Браунинга. |
Дамы, сегодня к полуночи, мы все будем неприлично богатыми! |
Вскоре после полуночи, побуждаемый тревожными подозрениями, Сайлас приоткрыл дверь и выглянул в коридор, тускло освещенный одиноким газовым рожком. |
Он неугомонно говорил, пел, вспоминал - и вдруг, еще до полуночи, утомился. |
Остановит ли Алекс Кейн ритуал Скандинава до полуночи 31 октября? |
Не знаю, смогу ли я продержаться до полуночи, но я знаю, что мы не уйдем отсюда, пока эти детки не лягут в кроватки. |
Это было около полуночи, когда Турбин после впрыскивания морфия уснул, а Елена расположилась в кресле у его постели. |
Я присоединюсь к вам в таверне после полуночи. |
Судно покинуло док в Брунсвике вскоре после полуночи и прошло всего 23 минуты. |
Да, и я так подумала, но потом, около полуночи, её телефон отключился. |
Прочитав сообщение в газете, Уэст просидел в оцепенении до полуночи. |
Оцепите территорию после полуночи. |
Дамы известного круга имеют то общее с солидно устроившимися гризетками, что они никогда не возвращаются домой позже полуночи. |
От полуночи до двух часов утра он был в карауле и обходил деревню. |
К полуночи все будет разрушено до основания, мистер Стендаль. |
17 октября, после полуночи, врач наклонился к нему и спросил, сильно ли он страдает. |
Размещение майского цветка или куста в дверном проеме должно быть сделано до полуночи. |
Самым тяжким был тот страшный час, когда они обычно являлись. Уже с полуночи я настороженно прислушивался и ждал. |
И это было в прошлый понедельник около полуночи? |
Где-то после полуночи Трейси услышала, как дверь камеры открылась. Кто-то проскользнул в камеру. Трейси вскочила, будучи постоянно настороже. |
Если я не верну эти столы к полуночи, мне придется оплачивать ещё один день. |
Стоимость ключа была пять долларов. Около полуночи дюжина или ещё более скучающих мужчин бродило вокруг трайлера Карен. |
Вероятно, до полуночи еще далеко, - сказал я, и тут вдруг блеснул ослепительный зеленый свет. |
Однако беседа прекратилась еще задолго до полуночи. |
Да, но по показаниям свидетелей, он был в баре с 23.30 до полуночи. |
Работаете до полуночи, агент Моретти. |
Советский Союз объявил войну Японии за час до 9 августа и вторгся в Маньчжурию в одну минуту после полуночи; Япония капитулировала 15 августа. |
Ты простоишь здесь до полуночи и ты не будешь ни есть, ни пить и склонишься перед Господом с мольбой о прощении твоего греха. |
Если поедят после полуночи, они окукливаются. |
Дознание выявило, что после полуночи рядовой Роберт Престон угнал невооружённый вертолёт с базы Форт-мид в Мэриленде. |
В спортзале занятия 5 раз в неделю бассейн открыт круглые сутки и в джакузи после полуночи купальники необязательны. |
'Установлено, что пакт о ненападении 'между Германией и Советским Союзом 'будет подписан сегодня до полуночи. |
Будни до семи, субботы до полуночи. |
После полуночи становится так тихо, что обострившийся слух с напряжением ловит любой самый слабый шум. |
Они ложатся спать после полуночи, чтобы встретить наступление Нового года в 12 часов. |
- первые часы после полуночи - wee hours
- Увольнение до полуночи - Cinderella Liberty
- Пять дней до полуночи - 5ive days to midnight
- до полуночи - until midnight
- около полуночи - around midnight
- раньше полуночи - before midnight
- к полуночи - by midnight
- сразу после полуночи - just after midnight
- а после полуночи - well after midnight
- близко к полуночи - close to midnight
- более полуночи - over midnight
- вскоре после полуночи - shortly after midnight
- до после полуночи - until after midnight
- незадолго до полуночи - a little before midnight
- минут до полуночи - minute to midnight
- начиная с полуночи - starting at midnight
- ход полуночи - stroke of midnight
- это было после полуночи - it was after midnight
- открыт до полуночи - open until midnight
- прийти к полуночи - come midnight