Примирении: определение, значение, предложения
Значение слова «ПРИМИРЕНИЕ»
Общественность, очевидно, была больше возмущена прощением и примирением Сиклза с женой, чем убийством и его неортодоксальным оправданием. |
Ваша Честь, мы дважды писали мистеру Грину, ходатайствуя о примирении, но он не ответил. |
Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение. |
И находите примирение с Господом? |
Процесс возвращения перемещенных лиц на родину является важнейшим для продвижения вперед мирного процесса и примирения в Косово. |
Он сыграл важную роль в примирении австралийских и английских властей по крикету после язвительной серии телесериалов между двумя странами в 1932-33 годах. |
Было совершенно ясно, что никаким примирением здесь не пахло, а Джоб до сих пор обижается по поводу Марты. |
Единственным для Джорджа шансом на примирение, - рассуждал его друг, - было бы отличиться в предстоящей кампании. |
Я уверен, что он в своей геополитической игре мог приступить к этапу примирения тогда же, когда решил приостановить военную фазу. |
Я предлагаю тост за примирение Симпсонов и Фландерсов. |
С момента обретения независимости правительство Намибии проводит политику национального примирения. |
Двусторонние отношения развиваются устойчиво в духе позитивной перспективы и примирения. |
На земле ли он еще, ее дух, или уже на небе, примиренный с богом? |
Использование хасехемви двух животных символов будет тогда представлять примирение двух фракций, как и разрешение мифа. |
Найдется ли в том, что мы переживаем сегодня, место для примирения? |
Традиционные и религиозные лидеры народности ачоли также рекомендовали процессы традиционного и религиозного примирения в качестве необходимых путей установления истины. |
За ссорой быстро последовало примирение, однако в последние дни она часто была ему в тягость. |
Важно отметить, что примирения и крепкого мира можно достичь лишь в безопасных условиях. |
Другие арабские страны также должны приложить усилия к примирению движений Хамас и Фатх. |
Позже, однако, Селина и Брюс проявляют некоторые признаки примирения. |
Таинство примирения дает возможность восстановить оправдание, утраченное в результате совершения смертного греха. |
Если ты правда хочешь примирения со мной, приходи ко мне на ночёвку. |
Учитывая многие другие неотложные приоритеты, вряд ли можно говорить о том, что скоро начнется процесс примирения, инициированный высшим руководством. |
Это существенное изменение в нашей позиции стало убедительным свидетельством концептуального подхода отказа от конфронтации и перехода к примирению и, мы надеемся - к укреплению мер доверия. |
Леопольд написал свое политическое завещание в январе 1944 года, вскоре после этой неудачной попытки примирения. |
В конце концов, даже самый крошечный намек на подлинное примирение в глазах нынешнего политического руководства России оказывается страшной угрозой, способной повергнуть всю их систему в прах. |
Она одобрила национальную политику примирения и выразила озабоченность по поводу неудовлетворительных уровней регистрации рождений. |
Парламент отказался признать отставки и призвал к примирению, но никакого соглашения достигнуто не было. |
Нет также положения об отзыве жалобы в случае примирения сторон. |
Поэтому инициатива Марокко предоставить Западной Сахаре региональную автономию заслуживает самого внимательного изучения для того, чтобы можно было оценить, насколько она будет способствовать примирению. |
Пока президент, похоже, остановился и уходит от решительных действий, не идя ни на примирение, ни на полный разрыв с Западом. |
Руководя процессом перехода от апартеидного правления меньшинства к многокультурной демократии, Мандела видел в национальном примирении главную задачу своего президентства. |
То думалось, что после атаки он подойдет к нему и великодушно протянет ему, раненому, руку примирения. |
Мы не хотим разводиться, а ищем пути к примирению. |
Сколько ей лет? - спросила Эмми, которой Джордж трещал про смуглолицую красотку в утро их примирения, - трещал так, как, наверно, не мог бы никто в мире. |
Господин Такеда, мы попросили г-на Окубо выступить в качестве посредника, предполагая, что вы расстроитесь по примирению. |
- соглашение о примирении - conciliation agreement
- свидетельство о примирении - conciliation certificate
- в примирении - at conciliation
- договор о примирении - reconciliation agreement