Ведущаяся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
К сожалению, как и холодная война, ведущаяся в настоящее время война с терроризмом, скорее всего, продлится десятилетия, а не годы. |
Unfortunately, like the Cold War, the current war on terror is likely to be a matter of decades, not years. |
Война - игра, ведущаяся с улыбкой. |
War is a game played with a smile. |
В этот период пропагандистская война из Афганистана, ведущаяся по радио, была беспощадной. |
During this period, the propaganda war from Afghanistan, carried on by radio, was relentless. |
Например, ведущаяся в настоящее время работа по критическим нагрузкам средиземноморских экосистем позволит в значительной степени усовершенствовать достоверность критических нагрузок в этом районе. |
For instance, ongoing work on critical loads of Mediterranean ecosystems will much improve the quality of critical loads in this area. |
Я думаю, что чистая мета-беседа, ведущаяся с помощью шаблонов, была бы...хм...плохой. |
I think a pure meta-conversation waged with templates would be...um...bad. |
Так что это справедливая война-война, ведущаяся пропорционально, в крайнем случае, и в целях самообороны. |
So this is a just war—a war waged proportionally, in last resort, and in self-defense. |
Деятельность M. bellicosus, ведущаяся вне гнезда и состоящая главным образом в разведке и сборе пищи, свидетельствует о разделении труда между двумя кастами работников. |
Activities of M. bellicosus that go on outside the nest, which mainly consist of exploration and food gathering, show a division of labor between the two worker castes. |
Благоприятную почву для совершения этой тяжелой трагедии создала и борьба за власть, ведущаяся в Республике. |
The power struggle that was going on in the Republic at that time also provided fertile ground for this terrible tragedy. |
- ведущаяся на суше - waged on land
- война, ведущаяся на суше, на море и в воздухе - triphibious warfare