Ветхость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ветхость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dilapidation
Translate
ветхость -

  • ветхость сущ ж
    1. decrepitude, disrepair, dilapidation
      (дряхлость, неисправность, обветшание)

имя существительное
dilapidationобветшание, ветхость, упадок, полуразрушенное состояние
decrepitudeдряхлость, ветхость, маразм, истощение
disrepairнеисправность, ветхость, плохое состояние, обветшалость

  • ветхость сущ
    • изношенность · износ
    • дряхлость · обветшалость · старость
    • обветшание · полуразрушенное состояние

старость, дряхлость, обветшание, обветшалость, изветшалость, истасканность, престарелость


Королевский институт дипломированных землемеров выпускает руководство по рассмотрению претензий на ветхость, и в настоящее время оно находится в его шестом издании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Institution of Chartered Surveyors produces a guidance note on dealing with dilapidations claims and this is currently in its sixth edition.

Справедливость требует сказать, что ветхость Арины Петровны даже тревожила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In justice to Yudushka it must be admitted that his mother's decrepitude gave him some alarm.

Ветхость-это термин, означающий разрушительное событие для здания, но более конкретно используется во множественном числе в английском праве для.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dilapidation is a term meaning a destructive event to a building, but more particularly used in the plural in English law for.

Дом XVIII века со времен постройки практически не изменился, если не считать ветхость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 18th century home has remained practically unchanged since it was built, except for the disrepair that is.

Так как он подолгу носил своя сутаны и не хотел, чтобы люди заметили их ветхость, он никогда не выходил в город без теплой фиолетовой мантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he made his cassocks last a long while, and did not wish to have it noticed, he never went out in the town without his wadded purple cloak.



0You have only looked at
% of the information