Взбрёл - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Tull taken and cut down those two big white oaks. |
|
Who else would have stolen Marcus Aurelius? |
|
Просто ему в голову взбрела шальная мысль глянуть, что творится на улице. |
He just thought it was a crazy idea to go out and see what's happening tonight. |
Что это вам взбрело в голову так обращаться с солдатами? |
What's the matter with you, behaving toward soldiers this way? |
и я не знаю, с чего ей взбрело в голову, но она думает, что она - актриса, поэтому тебe, возможно, придется дать ей небольшую роль, самое большее камео. |
And they were all very receptive, though there was this dentist and I don't know why, but she seems to think she's an actress so you might have to give her a role, like a cameo at most. |
Инспектор Нил снова моргнул: во что это он позволил себя втянуть? С чего ему взбрело в голову, что мисс Марпл будет весьма желанной, трезвомыслящей помощницей? |
Inspector Neele blinked again and wondered what he had let himself in for and why he had ever thought that Miss Marple might be a desirable and clear-headed colleague. |
Чего это тебе взбрело в голову менять марку после стольких лет? |
Why would they want to change the name after so many years? |
Corny had some sort of aneurysm or something... and... picked her. |
|
Как это вам взбрело в голову требовать отчета у главной службы безопасности? |
How dare you hold the Central security service accountable for it's decisions? |
Как это вам взбрело в голову требовать отчета у главной службы безопасности? |
How dare you hold the Central security service accountable for it's decisions? |
Ну, я вроде врач... и мне взбрело в голову проверить пациентку. |
Well, that's the kind of a doctor I am when I take a fancy to a patient. |
Вы первая - да, мисс Вестерн, вы первая из нашей семьи, которой взбрела в голову такая унизительная мысль! |
You are the first-yes, Miss Western, you are the first of your name who ever entertained so grovelling a thought. |
I mean, he just ignored the score and played whatever he felt like. |
|
Что ему взбрело в голову на сей раз? |
What's he up to this time? |
Но почему это взбрело ему на ум? |
How did he first come by that idea, though? |
Как это вам взбрело в голову требовать отчета у главной службы безопасности? |
How dare you hold the Central security service accountable for it's decisions? |
Но с чего полицейским взбрело в голову, что папу убили здесь, в этом доме? |
But what gives the police the idea that Dad was killed here, in this house? |
How can you have taken up such an idea? |
|
Не знаю, что это тебе взбрело в голову, но это ужасная идея. |
I don't know what got this into your head, but it is a horrible idea. |
Я думала о нашем бедном неудачливом полицейском... и тут мне взбрела на ум пьеса Уайльда Как важно быть серьёзным... и этот чудесный мерзкий вывод. |
I was thinking of our poorunfortunate policeman, and Wilde's play, The Importance of being Ernest popped into my mind, and that wonderfully wicked line. |
Ярко светил месяц; снег, сверкая, покрывал землю, и мне подумалось, что, может быть, Кэти взбрело на ум выйти в сад освежиться. |
The moon shone bright; a sprinkling of snow covered the ground, and I reflected that she might, possibly, have taken it into her head to walk about the garden, for refreshment. |
Ему, видите ли, взбрело в голову, что я решила провести этот день с кем-то другим... Да разве я способна на такое! |
He accused me of wanting to go off for the day with somebody else - as though I would do such a thing. |
- взбрело в голову - took it into his head
- взбрело на ум - climbed up on the mind