Всемерно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- всемерно нареч
- to the utmost
- every kind
-
наречие | |||
in every possible way | всемерно | ||
to the utmost | всемерно |
- всемерно нареч
- всячески · максимально · в полный рост · предельно
- всемерный прил
- максимальный · всяческий · предельный
всячески, предельно, максимально, всеми силами, всеми мерами, всеми способами, всеми средствами, всякими мерами, всякими способами, всякими средствами, любыми мерами, любыми способами, любыми средствами, всеми правдами и неправдами, посильно
Мы заверяем Вас в своей готовности всемерно сотрудничать с Вами в ходе выполнения Вами своих обязанностей. |
We pledge our full cooperation to you in the discharge of your duties. |
Индия всемерно поддерживала усилия международного сообщества по улучшению положения с правами детей во всем мире. |
India had fully supported the efforts of the international community to address the situation of children's rights around the world. |
Мне кажется, что ваш гражданский долг - не только не препятствовать такому серьезному начинанию, но всемерно ему содействовать. |
It seems to me instead of hampering a great work of this kind the public ought to do everything in its power to assist it. |
Я твердо убежден, что у него нет никаких нравственных правил, и мой долг - всемерно воспрепятствовать исполнению его замыслов. |
I utterly distrust his morals, and it is my duty to hinder to the utmost the fulfilment of his designs. |
Эти новые грандиозные задачи, поставленные руководителями стран всего мира, будут всемерно способствовать уменьшению риска передачи ВИЧ-инфекции. |
These bold new targets set by world leaders will accelerate our push to reduce the transmission of HIV. |
Фактически, вы сами ее сформулировали: необходимо всемерно высветлить для масс то, что правильно, зримо зачернить то, что неправильно. |
You have set it yourself: to gild the Right, to blacken the Wrong. The policy of the opposition is wrong. |
Да, но он бы предпочел остаться в народной памяти как президент, всемерно и успешно способствовавший взаимопроникновению тейлонской и человеческой культур. |
Yeah, but he'd rather be remembered as a president who successfully integrated Taelon culture into human society. |
Сегодня все еще существует 17 несамоуправляющихся территорий, к которым применима Декларация и которым Ассамблея будет и далее уделять всемерное внимание. |
Today there are still 17 Non-Self-Governing Territories to which the Declaration applies and to which the Assembly will continue to give its full attention. |
Я убежден, что это найдет всемерное отражение и конкретное проявление в ежедневной работе нашей Организации. |
I am convinced that it will be fully reflected and concretely manifested in the daily work of our Organization. |
Реформа Организации должна опираться на ее основополагающий принцип всемерной приверженности целям и принципам Устава. |
Reform must take as its fundamental basis a total commitment to the purposes and principles of the Charter. |
Все соответствующие стороны должны обеспечить всемерное сотрудничество по всем аспектам этого процесса. |
Full cooperation at both ends of the process must be rendered by all the parties concerned. |
В заключение я хотел бы вновь заявить о всемерной приверженности Индонезии оказанию помощи Афганистану в достижении успеха. |
To conclude, let me reiterate Indonesia's full commitment to helping Afghanistan succeed. |
Осуществление стратегий - вопрос первостепенного внимания всех сторон Конвенции, требующий их всемерной поддержки. |
Implementing The Strategy is a matter of concern to all Parties to the Convention and demands their full commitment. |
- всемерное развитие - all-round development
- всемерное содействие - comprehensive assistance
- всемерное использование - all-round use
- всемерное освещение - all-round coverage
- всемерное снижение цен - all-round fall in prices
- всемерное сотрудничество - extend full cooperation
- всемерное улучшение - all-round improvement