Выглянув - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выглянув - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
glancing out
Translate
выглянув -


Выглянув из-за плеча Доктора, я встретился взглядом с Филби, и он многозначительно подмигнул мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught Filby's eye over the shoulder of the Medical Man, and he winked at me solemnly.

Выглянув из окна своей квартиры, он видит необычно одетого мужчину и его собаку, стоящих на тротуаре снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking out of his apartment window, he sees an unusually dressed man and his dog standing on the pavement outside.

В десятый раз выглянув на веранду, она не вернулась в столовую продолжать свое никчемное занятие, а опустилась на ступеньки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the dozenth time, she ran out onto the porch but this time she did not go back to her futile packing.

Выглянув в окно, он видит, что она стоит на автобусной остановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking out the window he sees her standing at the bus stop.

Выглянув из-за стены, я увидел, что натуралист остановился у небольшого сарая в углу сада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking over, I saw the naturalist pause at the door of an outhouse in the corner of the orchard.

Едут трое, - сказала она, выглянув наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three men come, she said, looking out.

Выглянув из-за угла последнего дома с левой стороны, Мариус осмотрел отрезок Мондетур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the corner of the last house, on his left, he thrust his head forward, and looked into the fragment of the Rue Mondetour.

Выглянув из укрытия, он увидел, как его поезд снова набрал скорость и скрылся из глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peeping out, he saw his train get up speed again and disappear at a great pace.

Выглянув, Толланд увидел, как Уильям Пикеринг, стоя на наклоненной палубе, целится в него, словно снайпер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He peered around the spool only long enough to see Pickering on the upper deck, taking aim like a sniper.

Что ты, Джон... ты позабыл,- вмешалась какая-то женщина, выглянув из фургона. - А посылки-то, что мы привезли ому на той неделе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But yes, John-you forget, said a woman inside the waggon-tilt. What were them packages we carr'd there at the beginning o' the week?

Выглянув из-за полотенца, он поймал на себе мой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking out of the towel, he caught my eye.

Этим утром, выглянув в окно, я почувствовал такую близость с природой и этими горами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This morning, looking out the window, I felt so close to nature and the mountains.

Огорченный, мисс, - ответила Чарли, выглянув наружу из-за занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disappointed, miss, said Charley, peeping through the curtain.

Вечером, выглянув через отверстие в двери, мы увидели ее в поле, она приближалась к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'In the evening, peeping through a hole in the door, we saw her coming across the field.

В дверях дома женщина прошла, не выглянув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman crossed the door, but she didn't look out.

Сначала он сделал это, повернувшись назад и выглянув из-за спинки своего кресла, затем повернув голову немного вбок и, наконец, когда возвращался из туалета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he did it bending himself round the corner of his seat. Once with his head slightly turned sideways. Once when he was returning from the wash room.

Я услышал его голос за бортом судна: он торопил своих гребцов; выглянув в иллюминатор на корме, я видел, как шлюпка обогнула подзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard his voice through the ship's side urging his boatmen to give way, and looking out of the stern-port I saw the boat rounding under the counter.

Спрятался в тени сарайчика и, выглянув из-за угла, посмотрел на Терру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got into shade of shed and pecked around edge at Terra.

У него давно не было выходного, - спокойно сказала Кэти, выглянув на крыльцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cathy spoke calmly from the doorway. He hasn't had a day off for a long time.

Выглянув в окно, снова ощутил боль в спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned and looked out the window. My back began to throb and ache again.

Выглянувши в окно, увидел он остановившуюся перед трактиром легонькую бричку, запряженную тройкою добрых лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peering through the window, he saw draw up to the tavern door a light britchka drawn by three fine horses.

Гарри обернулся посмотреть, кто его окликнул и столкнулся с профессором Люпином, выглянувшим из дверей классной комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry doubled back to see who had spoken and met Professor Lupin, looking around his office door.

Она открыла коробочки с кольцами, и луч солнца, выглянувшего из-за облаков, упал на прекрасный изумруд в розетке из бриллиантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was opening some ring-boxes, which disclosed a fine emerald with diamonds, and just then the sun passing beyond a cloud sent a bright gleam over the table.

Том подсадил Десси в тележку и сделал вид, что стыдливо засмотрелся на ее лодыжку, выглянувшую из-под платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom helped Dessie into the seat and pretended to peek coyly at her ankle.

Зоркий наблюдатель мог бы даже узнать красный носик добродушной мисс Джемаймы Пинкертон, выглянувший из-за горшков герани в окне ее собственной гостиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, the acute observer might have recognized the little red nose of good-natured Miss Jemima Pinkerton herself, rising over some geranium pots in the window of that lady's own drawing-room.

На землю легла тень дерева, освещенного выглянувшей из-за облаков луной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tree-shadow flung by the moon, from whose face the clouds had been brushed away.

Выглянувши, оба лица в ту же минуту спрятались. На крыльцо вышел лакей в серой куртке с голубым стоячим воротником и ввел Чичикова в сени, куда вышел уже сам хозяин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scrutiny made, both faces withdrew, and there came out on to the entrance steps a lacquey clad in a grey jacket and a stiff blue collar.

Мне она напомнила срез океана с четырьмя острыми носами акул, выглянувшими на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked like a crosscut of ocean with four shark fins coming straight at us through the water.

Судя по звуку, парный экипаж... Да, - продолжал он, выглянув в окно, - изящная маленькая карета и пара рысаков... по сто пятьдесят гиней каждый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pair, by the sound, said he. Yes, he continued, glancing out of the window. A nice little brougham and a pair of beauties. A hundred and fifty guineas apiece.



0You have only looked at
% of the information