Выражу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выражу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
express
Translate
выражу -


Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I speak for my entire radio audience when I express my great admiration for both of you.

Я выражу это более просто - для ясности: ничто выше, чем нечто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall state this in simpler terms - for the sake of clarity: 'nothing' is superior to 'something.'

Полагаю, я выражу всеобщее мнение... если скажу, что нас всех обрадовало назначение нового штатгальтера из славной провинции Голландия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I speak on behalf of all members... when I say we're glad with our new chairman from mighty Holland.

Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not comment further on her evidence, but will express only my deepest sympathy for her in both these... mishaps.

А я благодарен за то, что так быстро сообщили имя Эрика Шо, но простите, и я выражу всеобщее мнение, кажется, вы можете сказать что-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I appreciate... you getting Eric Shaw's name back to me in such a timely manner, but you'll forgive me if we all feel that there may be some strings attached.

Думаю, что выражу общее мнение, сэр, если скажу, что это место ... - ... неприемлемо, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I think I speak for everyone when I say that this place is... unacceptable, sir.

Спасибо, Ваша Честь, но я выражусь иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Your Honor, but I'll rephrase.

Выражусь словами Джозефа Конрада, который писал толстые книги о морских путешествиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the words of Joseph Conrad, who wrote some really long books about sailing and stuff,



0You have only looked at
% of the information