Выражу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я уверен, что все радиослушатели поддержат меня, если я выражу вам обоим великое восхищение. |
I know I speak for my entire radio audience when I express my great admiration for both of you. |
Я выражу это более просто - для ясности: ничто выше, чем нечто. |
I shall state this in simpler terms - for the sake of clarity: 'nothing' is superior to 'something.' |
Полагаю, я выражу всеобщее мнение... если скажу, что нас всех обрадовало назначение нового штатгальтера из славной провинции Голландия. |
I think I speak on behalf of all members... when I say we're glad with our new chairman from mighty Holland. |
Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь. |
I will not comment further on her evidence, but will express only my deepest sympathy for her in both these... mishaps. |
А я благодарен за то, что так быстро сообщили имя Эрика Шо, но простите, и я выражу всеобщее мнение, кажется, вы можете сказать что-то еще. |
You know, I appreciate... you getting Eric Shaw's name back to me in such a timely manner, but you'll forgive me if we all feel that there may be some strings attached. |
Думаю, что выражу общее мнение, сэр, если скажу, что это место ... - ... неприемлемо, сэр. |
Sir, I think I speak for everyone when I say that this place is... unacceptable, sir. |
Спасибо, Ваша Честь, но я выражусь иначе. |
Thank you, Your Honor, but I'll rephrase. |
Выражусь словами Джозефа Конрада, который писал толстые книги о морских путешествиях. |
In the words of Joseph Conrad, who wrote some really long books about sailing and stuff, |