Вырядился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нате вам - убийца, а сам вырядился и разгуливает по городу, - попробуйте, мол, троньте, - когда ему бы прятаться, в ласу хорониться, драпать, грязному да чумазому. |
For him to be a murderer and all dressed up and walking the town like he dared them to touch him, when he ought to have been skulking and hiding in the woods, muddy and dirty and running. |
Только посмотрите на него, снова вырядился, как агент 007. |
Oh, look at you, all gussied up like 007, again. |
I'm not dressed up. This is California casual. |
|
The guy that jumped them looked like the Reaper. |
|
Куда это ты так вырядился? |
Where do you go so neatly dressed? |
Кого заботит, что ты вырядился клоуном, а потом испугался себя в куче зеркал? |
Who cares that you dressed up as a clown, then scared yourself in many mirrors? |
Возможно, он уже здесь, просто вырядился в маскарадный костюм. |
Maybe he's here already, he's wearing his costume. |
Даже ради германского кайзера он бы так не вырядился. |
He would not have done that for the Emperor of Germany. |
Do you think I'm overdressed? |
|
Как-то я работал на джентльмена, который, подобно Вам,.. ..вырядился для выхода с двумя друзьями ради забавы. |
I worked for a gentleman once who likewise, with two friends, accoutered themselves as you have, sir, and then went out for a lark. |
Поверить не могу, что он вырядился в костюм. |
I just can't believe he put on a costume. |